📚 第 11-2 課:評価の視点
(ひょうかの してん)
【主題】 ものごとを評価するときの視点を言いたいとき
(當想要表達評價事物的視點時)
11-II-1. 〜わりに(は) (wari ni wa)
- 【用法・語義】 表示與前項的基準相比,後項的評價不符合常理或預期。
相當於中文的「與...相比,卻...」、「比預期...」。 - 【接續】 [名詞/動詞/い形/な形] 普通形 + わりに(は)
- 【例句】
彼は若者のわりに、考え方が古い。
(かれは わかもの のわりに、かんがえかたが ふるい。)
(Kare wa wakamono no wari ni, kangaekata ga furui.)
與他是年輕人相比,想法卻很老舊。
11-II-2. 〜だけあって (dake atte)
- 【用法・語義】 表示正因為前項的條件,所以後項的結果是理所當然或值得肯定的。
相當於中文的「不愧是...」、「正因為...所以...」。 - 【接續】 [名詞/動詞/い形/な形] 普通形 + だけあって
- 【例句】
老舗の店だけあって、味は最高だ。
(しにせの みせ だけあって、あじは さいこうだ。)
(Shinise no mise dake atte, aji wa saikō da.)
不愧是老店,味道真是棒極了。
11-II-3. 〜にしては (ni shite wa)
- 【用法・語義】 表示與前項的基準相比,後項的評價不符合常理或預期。與「わりに」相似,但多用於表示評價低於預期。
相當於中文的「與...相比,卻...」。 - 【接續】 [名詞] + にしては
- 【例句】
初めて作ったにしては、よくできている。
(はじめて つくった にしては、よく できている。)
(Hajimete tsukutta ni shite wa, yoku dekite iru.)
與是第一次製作相比,已經做得很好。
11-II-4. 〜ともなると・〜ともなれば (to mo naru to / to mo nareba)
- 【用法・語義】 表示一旦達到前項的程度或地位,情況就會發生重大的變化。強調特殊性或嚴重性。
相當於中文的「一旦達到...程度」、「一旦成為...」。 - 【接續】 [名詞/動詞] 辭書形 + ともなると / ともなれば
- 【例句】
社長ともなると、一つ一つの発言に責任が伴う。
(しゃちょう ともなると、ひとつひとつの はつげんに せきにんが ともなう。)
(Shachō to mo naru to, hitotsu hitotsu no hatsugen ni sekinin ga tomonau.)
一旦成為社長,每一句話都伴隨著責任。
11-II-5. 〜ともあろう (to mo arō)
- 【用法・語義】 表示正因為是前項那樣優秀或重要的人/事,竟然做出不符合身份的行為。帶有強烈的批評、不滿或驚訝。
相當於中文的「貴為...竟然...」。 - 【接續】 [名詞] + ともあろう + 名詞 (指稱該人/事)
- 【例句】
警察官ともあろう者が、盗みをするなんて信じられない。
(けいさつかん ともあろう ものが、ぬすみを する なんて しんじられない。)
(Keisatsukan to mo arō mono ga, nusumi o suru nante shinjirarenai.)
貴為警察的人,竟然會做偷竊這種事,簡直難以置信。
本系列提供您快速掃過N3~N1的文型。本篇由Gemini提供。















