這次老師挑選的「後來」,詮釋了年少時因為倔強或不夠成熟而錯過摯愛,直到長大後才學會珍惜。歌曲靈感來自對初戀的追憶,並以「後來」這個時間點來對比過去的遺憾與現在的領悟。劉若英的「後來」是日本歌曲《未來へ》的中文改編版本,原曲則訴說了對母親的感激之情。
這首歌的詞把少女不懂珍惜初戀的情懷,描寫得相當貼切與耐人尋味,伴著劉若英說故事並娓娓唱出的歌聲下,不免令人懷念年少的不懂事,隨著歲月的成長終於領悟愛情的真諦。這首歌最難學習的是主歌的部分,要如敘事般的唱出,拿捏的技巧要剛好,不可太過張揚也不能平淡。這種類型的歌,我雖喜歡但不會特意去學,老師希望我們這些50+的人,可以透過不同類型的歌,來增進歌唱技巧,不要被侷限了。後來
詞: 施人誠 曲: 玉城千春
後來 我總算學會了如何去愛
可惜你早已遠去
消失在人海
後來 終於在眼淚中明白
有些人一旦錯過就不再
梔子花白花瓣
落在我藍色百褶裙上
愛你 你輕聲說
我低下頭聞見一陣芬芳
那個永恆的夜晚
十七歲仲夏
你吻我的那個夜晚
讓我往後的時光
每當有感嘆
總想起當天的星光
那時候的愛情
為什麼就能那樣簡單
而又是為什麼人年少時
一定要讓深愛的人受傷
在這相似的深夜裡
你是否一樣
也在靜靜追悔感傷
如果當時我們能不那麼倔強
現在也不那麼遺憾
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
這些年來有沒有人能讓你不寂寞
永遠不會再重來
有一個男孩愛著那個女孩




















