
〈As Long As You're Mine (只要你完全地屬於我)〉是魔法壞女巫 Wicked 全音樂劇中,唯一一首男女主角對唱歌曲。雖然只有一首,但是跟其他曲目相比完全不會失色,非常動人心弦,真要挑剔的話大概就是這首歌太短了,聽完了感覺還不過癮!
讓我們先欣賞歌曲,再讓我們分析艾法芭與費耶羅,他們各自所唱的歌詞,背後透露著什麼樣的心理過程吧!歌詞翻譯
As Long As You're Mine - 百老匯原聲帶
[ELPHABA / 艾法芭]
Kiss me too fiercely
儘管激烈地吻著我
Hold me too tight
用力地抱著我
I need help believing
需要你幫助我相信
You're with me tonight
今晚有你陪我度過
My wildest dreamings
做過多少瘋狂的夢
Could not foresee
卻怎麼也沒料到
Lying beside you
此刻能依偎在你身邊
With you wanting me
而你是如此地渴求我
And just for this moment
而就在這瞬間
As long as you're mine
只要你完全地屬於我
I've lost all resistance
我就已放棄所有掙扎
And crossed some border line
漸漸地越過了界
And if it turns out
要是最後的結局
It's over too fast
只是曇花一現
I'll make every last moment last
我也要讓與這最後的片刻一直延續
As long as you're mine
只要你完全地屬於我
[FIYERO / 費耶羅]
Maybe I'm brainless
不知我算是愚笨
Maybe I'm wise
還是明智
But you've got me seeing
但你讓我從不同的角度
Through different eyes
看見了更多的可能
Somehow I've fallen
不知怎麼地
Under your spell
我中了你的魔咒
And somehow, I'm feeling
然而儘管你讓我淪陷
It's up that I fell
此刻我內心卻如此振奮
[ELPHABA & FIYERO / 艾法芭 & 費耶羅]
Every moment
每一個瞬間
As long as you're mine
只要你完全地屬於我
I'll wake up my body
我會喚醒我的身體
And make up for lost time
去補償已逝的時光
[FIYERO / 費耶羅]
Say there's no future
也許作為戀人
For us as a pair
我們沒有將來
[ELPHABA & FIYERO / 艾法芭 & 費耶羅]
And though I may know
就算我已經預料到了
I don't care
但我不在乎
Just for this moment
只要在這個瞬間
As long as you're mine
你完全地屬於我
Come be how you want to
盡情展現你的本色
And see how bright we shine
看看我們是多麼閃耀
Borrow the moonlight
借一點月光
Until it is through
直到一切過去
And know I'll be here
請你明白,我會在這裡
Holding you
緊抓著你
As long as you're mine
只要你完全地屬於我
[FIYERO / 費耶羅]
What is it?
怎麼了?
[ELPHABA / 艾法芭]
It's just
只不過是
For the first time
我第一次感覺
I feel Wicked
自己很邪惡
As Long As You're Mine - 魔法壞女巫:第二部 電影原聲帶
這首歌曲在電影版裡被稍微加長了!
I'm Not That Girl 重現
I'm Not That Girl (Reprise) - 百老匯原聲帶
在這首歌曲之前,我們聽到音樂劇上半場〈I'm Not That Girl〉的旋律再次響起,然而這次唱出這段旋律的不是艾法芭,而是格琳達。這樣翻轉的情節,透過同樣的旋律呈現,讓這一個段落更加戲劇化。
Don't wish, don't start / 別抱持希望,別開始感覺
Wishing only wounds the heart / 抱持希望最終只會傷了心
There's a girl I know / 我認識一位女孩
He loves her so / 他是如此地愛她
I'm not that girl / 我並非那女孩
除此之外,這首曲子的出現也讓我們回想起,艾法芭上半場唱著〈I'm Not That Girl〉時的心境。這樣的心境延續到了〈As Long As You're Mine〉,並且有了更新的發展。
I'm Not That Girl (Reprise) - 魔法壞女巫:第二部 電影原聲帶
卸下防備的艾法芭
艾法芭在與費耶羅對唱的過程中,卸下了她的防備並展露出了她內心柔軟、不那麼自信的一面。這樣的一面,我們原本只有在上半場的〈I'm Not That Girl〉,她獨自一人抒發內心心聲的時候可以明顯看到。有趣的是,她連在格琳達面前也鮮少露出她脆弱的一面。
在歌曲的一開始,艾法芭表達出了她對此時此刻,費耶羅居然選擇了跟她一起走的事實,有著失真感。從她從小到大的成長過程中,她幾乎沒有受到任何人的喜愛,於是她認為自己配不上那些美好事物:「I wasn't born for the rose and the pearl / 這些美好事物原本就不屬於我」( 出自 〈I'm Not That Girl〉 )。
然而現在她獲得了費耶羅的愛,雖然有些不敢置信、措手不及,甚至還有不自信,在這一首曲目裡,她選擇了放開所有的抗拒、掙扎及防備,並且決定緊緊抓住,好好把握能相處的時光。
費耶羅的轉變
費耶羅在上半場原本是個玩世不恭,想要成天玩樂度日,迴避所有人生困難與責任的少爺 (曲目〈Dancing Through Life〉)。此時此刻,他卻願意拋下他與格琳達原本能擁有的舒適生活,不再逃避自己的真心,選擇面對他內心對艾法芭的感情。
費耶羅的歌詞一開頭,透露了他不知道自己選擇跟艾法芭私奔的選擇是否明智。這裡呼應到了他在〈Dancing Through Life〉裡所鼓吹的「Life's more painless for the brainless / 不動腦的人生沒有痛苦」,他開始考慮到自己的行為決定是否明智。
除此之外,一改他在〈Dancing Through Life〉裡所表達的價值觀:只要一直待在安全舒適的避風港度過一生就好了。在這裡,他選擇了拋下前途與熟悉的生活,為了追求更深刻、更不一樣的體驗。
我想,這是費耶羅自己一直不願意面對的課題。他為了避免麻煩假裝對所有事情毫不在乎,然而在上半場他在課堂上協助艾法芭解救了動物,而且在〈Thank Goodness〉之中,對於群眾的愚昧也表示了憤怒,這些都暗示著其實費耶羅心中是有正義感的,只是礙於害怕失去舒適自在的生活,或是怕惹上了麻煩,選擇壓抑自己內心的這個部分。
然而,正如〈Dancing Through Life〉結尾的歌詞所述:
And the strange thing, your life could end up changing while you're dancing through 奇怪的是,你的人生最後可能全部改變,要是繼續照人生舞步跳下去
儘管他試圖忽略自己內心對於艾法芭的感情、對於不公義的事情的憤怒,以及對深刻體驗的渴求,想要照著原先的人生舞步繼續跳下去。然而到了決定性的瞬間,決心與艾法芭一起私奔的動能是巨大無法控制的。
因此,費耶羅一直忽略自己內心的課題的結果,雖然此時此刻讓艾法芭感受到了幸福,卻深深傷了格琳達的心,同時也讓三人間的關係糾纏在一起。
Wicked: 邪惡是什麼?
結尾的對白,艾法芭說「第一次感覺到自己很邪惡」。這句台詞,留給觀眾許多的想像空間:她覺得自己邪惡,是因為自己搶走了好友格琳達的未婚夫,還是因為自己拋開理智順從自己的慾望?
不論是出於什麼原因,被世人稱作「The Wicked 邪惡女巫」的艾法芭,她第一次感到罪惡,居然是在與夢中情人互相坦承愛意並拋下束縛單獨相處之時。會因為這種事情感到自己邪惡的人,真的是惡者嗎?
這首曲子的結尾呼應了這齣音樂劇的劇名「Wicked」,並且以諷刺的方式帶著觀眾思考,到底什麼是邪惡?
Wicked 魔法壞女巫 系列文章:
上
- Wicked - No One Mourns the Wicked (沒有人悼念惡者)
- Wicked - The Wizard and I (大巫師與我)
- Wicked - What is This Feeling (這是什麼感覺)
- Wicked - Dancing Through Life (人生的舞步)
- Wicked - I'm Not That Girl (我並非那女孩)
- Wicked - Popular (人見人愛)
- Wicked - One Short Day (短暫的一天)
- Wicked - Defying Gravity (反抗重力)
下
- Wicked - Thank Goodness (謝天謝地)
- Wicked - As Long As You're Mine (只要你完全地屬於我)
- Wicked - No Good Deed (永不向善)
- Wicked - For Good (永遠)
英文歌詞來源: https://genius.com/Idina-menzel-and-norbert-leo-butz-as-long-as-youre-mine-lyrics





















