
「《Don’t Speak》的概念就是『這支樂團』,Culture Wars,五個來自德州的傢伙玩著我們喜歡的音樂,就是一支搖滾樂團。」來自德州奧斯汀的另類搖滾樂隊 Culture Wars,以 90 年代吉他搖滾的粗獷聲響為核心,融合現代流行與復古元素。他們拒絕過度數位修飾,轉而擁抱真實器樂與人之間最真實的碰撞。在首張專輯《Don’t Speak》中,Surf Rock 的自由節奏與 80 年代復古合成器交織,堆疊出足以撼動現場的搖滾能量,這種兼具懷舊情感與未來野心的極致聽感,正是他們的魅力所在。
搖滾樂從未遠去,Culture Wars 正在用最浪漫、也最直接的姿態,奪回屬於吉他音樂的榮耀王座。

充滿活力、生猛、真實(Energetic、Raw、Authentic)
主唱 Alex 與貝斯手 Dillon 這樣形容 Culture Wars,僅僅三個詞彙,便完美勾勒出他們的輪廓。這五個來自德州的男孩,憑藉著純粹的吉他搖滾與極具感染力的現場能量,玩著自己喜歡的音樂,在獨立搖滾圈殺出一條血路。

新專輯名為《Don't Speak》,但專輯裡如〈Lies〉與〈Typical Ways〉等歌曲,卻給人一種「有很多話想說」的傾訴感。編輯好奇究竟這句「別說話」是針對誰?
Dillon 解釋,這其實與單一歌曲無關,也並非命名專輯的主因,而是一種對當代社會的觀察。「隨著網路發達,每個人都能隨心所欲地發表意見。這造成了一個溝通缺乏節制的領域,大家不再真的傾聽彼此,只是對著彼此叫囂,甚至在網路上毫不畏懼地對他人說出最粗魯、最奇怪的話。」
因此,這句《Don't Speak》與其說是抗議,更像是一種溫柔的呼籲:「我覺得大家應該多聽一點,對身邊的人保持開放,內心多一點同理心與愛。」

在音樂製作上,Culture Wars 選擇回到最純粹的模式,「我們很清楚自己想做一張『吉他驅動』的唱片。」Dillon 說:「我們不再去在意『應該』做什麼或別人的評價,而是將音樂剝離到最純粹的部分,讓每個人展現最自然的一面。」
專輯收錄了 12 首歌,包含了幾年前發行的〈Miley〉與去年的〈Lies〉,經過重新混音,Dillon 形容這些歌就像被漆上了「新油漆」,聽起來充滿新鮮感,讓他們「能像第一次聽這些歌一樣去重新排序」,每一件樂器與人聲都在歌曲結構中彼此對話、互相呼應,而團員都對最終呈現的效果感到很興奮。
這種「自然的一面」有時也伴隨著荒謬的插曲。聊到錄音室趣事,Alex 分享了一個差點被遺忘的故事:「有次我和 Caleb(吉他手)本來要去錄人聲,結果臨時起意跑去拉斯維加斯玩(笑)。我們在錄音當天早上才飛回來,Caleb 宿醉到整個人癱在地板上起不來。」眼看正式錄音泡湯,Alex 提議不如來玩玩一首木吉他的 Demo,結果 Caleb 硬是從地板上爬起來,拼湊出了〈Slowly〉這首歌的雛形。「我當時覺得『嘿,這很酷耶!』他回了一句『好吧』,然後又倒在地板上睡著了。」

不只錄音過程隨性,Culture Wars 在歌曲命名上也貫徹了直覺至上的風格。
專輯中的第四首歌〈(Tokyo)〉,讓人好奇是否與亞洲巡演有關?Alex 說,這確實是他在東京巡迴時,待在飯店房間裡寫給老婆的歌。至於為什麼叫這個名字?「單純因為我想不出更好的標題,而我手機裡這首歌的原始檔名就叫 Tokyo。這就是一首在東京思念她的歌。」
另一首擁有超酷長歌名的〈cortisol, it's not always what's in your head〉,背後的故事同樣不按牌理出牌。這是一首樂團共同激盪出的精彩作品,但完成後大家卻不知道該叫它什麼,索性一起翻閱歌詞找靈感。Alex 笑說:「我一直很想在歌裡提到『皮質醇(Cortisol)』這個詞,這下終於如願以償了。」

在樂團標誌性的另類搖滾節奏風格下,經常能聽見一種強烈的反差,輕快的旋律裡,其實藏著非常脆弱的內在。
Alex 笑說,自己要來說一點文藝青年的理論,他描述,「在藝術史中,義大利語有個詞叫 Chiaroscuro(明暗對照法),畫家利用明暗對比來引導觀眾的視線並達到平衡。這種『快樂與悲傷』並存的二元性一直影響著我。我喜歡那種憂鬱卻歡樂的感覺,會刻意引導歌詞往與音樂截然不同的方向走。」Dillon 也補充:「就像很多經典美國歌曲,旋律輕快讓大家跟著唱,但如果停下來思考歌詞,你會發現『喔,這背後其實很沉重』。」
然而有趣的是,〈Typical Ways〉這首差點被樂團刷掉、根本不想放進專輯的歌,最後竟在巡演時讓粉絲為之瘋狂,成為了專輯的核心支柱。Alex 回憶當時的創作心境:「當時我試著讓自己擺脫低潮,我對自己的狀態感到沮喪,我知道我有能力做得更好,包括照顧好健康。」那些沒想太多、沒太刻意去雕琢的作品,反而成了大贏家。這也應證了「做自己、不要想太多」的力量。

「無論是面對 200 人還是幾萬人,那次經驗徹底改變了我們的想法。」
談到跟隨 Maroon 5 與 LANY 進行大巨蛋級別的巡演,兩人分享這徹底改變了他們的「視野」,看著天團如何與數萬人互動,那種震撼讓他們摸索出自己渴望追尋的現場能量,摸索出了觀眾喜歡什麼,以及他們自己喜歡什麼。
而亞洲樂迷的熱情,更讓這群來自德州的男孩印象深刻。「美國人比較憤世嫉俗(Cynical),覺得對事物表現出『不屑』是很酷的事。」Alex 直言不諱地表示,「在亞洲,大家會提早到場看開場嘉賓,想發掘新東西,亞洲樂迷會覺得『這支樂團大老遠從德州飛來,我要好好看看』,這種開放的心態我很欣賞。」兩人對亞洲樂迷的投入非常印象深刻,從社群留言到現場的超高參與度,都讓他們感受到極強的連結感。

聊起台灣,這兩個搖滾大男孩瞬間變成「觀光大使」。Alex 對台灣的「高鐵」情有獨鍾:「我們從台北搭火車到高雄,車廂乾淨又漂亮,窗外的風景超棒!當然還有非常好吃的酸菜白肉鍋。」
Dillon 則完全被台灣茶收服:「我現在每天都喝台灣烏龍茶,家裡存貨超多,每次去都要補貨!食物當然也是世界頂級,回到洛杉磯後,我幾乎每週都會去吃一家叫 Pine and Crane(松鶴麵食館)的台灣餐廳。」他還分享了在高雄的溫馨故事,有次在茶店用翻譯軟體跟老闆聊天聊得太開心,老闆竟招待他一盤台灣產的當季小番茄,熱情地說「這是台灣產的,你一定要吃」。Dillon 笑說:「我不怎麼愛吃番茄,但那些番茄簡直絕了!」

如果你還沒聽過 Culture Wars,兩人一致推薦從同名單曲〈Don't Speak〉開始,感受他們生猛而真實的頻率。隨著新專輯發行,也即將展開北美與墨西哥的密集巡演,我們好奇地問這張《Don't Speak》有沒有機會在下半年延伸到亞洲,讓台灣樂迷親自感受新專輯的現場爆發力呢?
兩人對視一笑,「機會非常高,大約在 99% 到 100% 之間。」
《Don't Speak》證明了搖滾樂從未遠去,而 Culture Wars 正在用最浪漫、最激進的姿態,奪回屬於吉他音樂的榮耀王座。
⋱⋰⋱⋰.ᐟ.ᐟ.ᐟ About Turn!報 .ᐟ.ᐟ.ᐟ ⋱⋰⋱⋰
Instagram:@turnbao_
Turn!電台:https://reurl.cc/yRRXGa



















