本地化
#
本地化
含有「本地化」共 5 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
台灣本地化(翻譯)現況小談
2024-05-05
15
#
本地化
#
翻譯
#
中國
電腦嘛ē揀「土豆」?:關於不斷滲入的中國用語
第一次聽到用三聲唸的「企業」是在國中的時候,一個班上功課特別好的同學。他一開始不是這麼說話的,但在他有意識地追求好成績的過程中,他學會了更多他概念中更「標準」的普通話讀法。聽到有人那樣說話的當下覺得有些驚訝甚至有些奇幻,「他認為這樣說能得到更好的評價」,只能寬泛地相信事情是這樣。
2024-04-19
1
#
前圖紙
#
語言
#
中國用語
Daz'dingo!:從翻譯到「本地化」
〈Daz'dingo!〉
2024-03-23
1
#
前圖紙
#
本地化
#
翻譯
漫談遊戲翻譯工作(下)
夜路走多了,偶爾會遇到「很有事」的遊戲文本。還有一些鬼故事……
2021-08-21
10
#
翻譯
#
日文翻譯
#
本地化
軟體介面文字本地化的問題:以微軟Edge瀏覽器為例
用了微軟的新瀏覽器「Edge」十分鐘,就看到幾個翻譯相關的問題。簡單講,就是做中文化的人/單位「會翻譯,但是不太用腦」。那麼,想做這類工作的人該注意些什麼呢?
2020-02-28
2
#
hardcopy
#
翻譯
#
文案