付費限定

「這話講得一針見血」怎麼用英日文講?

更新 發佈閱讀 1 分鐘
vocus|新世代的創作平台

有人是天生的直腸子(a straightforward person,明け透けな人),講話都很到位又切中要害(on point)。如果你要形容他們講的話很一針見血,英日文都有一個口語上很常用的講法喔。




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1594 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
33.5K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
前些陣子,我突然發現我只要遇到某些語句,我的注意力就無法跟隨「說者」持續往下,而是卡在這些語句中。 對,就是這一句「這不是重點。」 於是,我試著理解「說者」與「聽者」的感受,以及瞭解自己不適的因素。 所以「說者」與「聽者」所踩的立場已經不同, 「說者」為了要說服「聽者」,所以急於告訴「什麼是重點」。
Thumbnail
前些陣子,我突然發現我只要遇到某些語句,我的注意力就無法跟隨「說者」持續往下,而是卡在這些語句中。 對,就是這一句「這不是重點。」 於是,我試著理解「說者」與「聽者」的感受,以及瞭解自己不適的因素。 所以「說者」與「聽者」所踩的立場已經不同, 「說者」為了要說服「聽者」,所以急於告訴「什麼是重點」。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
最近看了一部線上電影【科拉深孔】,女主角是一位研發疫苗的科學家,但她為了自己的私欲違反研發程序,將疫苗超前施打在人體,造成別人猛爆性出血猝死。她懊悔自己違規且沒種先拿自己做測試之際,長官在她耳邊說:「記住,為達目的,不擇手段。」當時的英文台詞是怎麼說的呢,如果是日文的話要怎麼講?
Thumbnail
最近看了一部線上電影【科拉深孔】,女主角是一位研發疫苗的科學家,但她為了自己的私欲違反研發程序,將疫苗超前施打在人體,造成別人猛爆性出血猝死。她懊悔自己違規且沒種先拿自己做測試之際,長官在她耳邊說:「記住,為達目的,不擇手段。」當時的英文台詞是怎麼說的呢,如果是日文的話要怎麼講?
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
Thumbnail
我不知道你是否有這樣的經驗,一句話,除了能夠讓人怦然心動,也可以往相反的方向走,令人暴斃!我們常說說話的藝術,就是要說到人家的心坎兒裡去,除了對方是刻意為之,要不就是直往你的心窩戳去,就是要讓你受傷,要讓你難過,更讓你心痛。 photo credit to Nicolas Party, ”Port
Thumbnail
我不知道你是否有這樣的經驗,一句話,除了能夠讓人怦然心動,也可以往相反的方向走,令人暴斃!我們常說說話的藝術,就是要說到人家的心坎兒裡去,除了對方是刻意為之,要不就是直往你的心窩戳去,就是要讓你受傷,要讓你難過,更讓你心痛。 photo credit to Nicolas Party, ”Port
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
有人是天生的直腸子(a straightforward person,明け透けな人),講話都很到位又切中要害(on point)。如果你要形容他們講的話很一針見血,英日文都有一個口語上很常用的講法喔。
Thumbnail
有人是天生的直腸子(a straightforward person,明け透けな人),講話都很到位又切中要害(on point)。如果你要形容他們講的話很一針見血,英日文都有一個口語上很常用的講法喔。
Thumbnail
我,一次次,順著你們所指的方向看過去。 也許是巧合,也許是默契,也許是預謀,你們全都指著同一個方向,沒有一個偏移在我曾考慮過的那個──這,是我的錯嗎? 從無法確認是否為終點的地方有紅線延伸過來,它綑綁在我身上,把我往你們所指的方向拉動。
Thumbnail
我,一次次,順著你們所指的方向看過去。 也許是巧合,也許是默契,也許是預謀,你們全都指著同一個方向,沒有一個偏移在我曾考慮過的那個──這,是我的錯嗎? 從無法確認是否為終點的地方有紅線延伸過來,它綑綁在我身上,把我往你們所指的方向拉動。
Thumbnail
有時與對方討論事情,在高談闊論的過程中被對方一針見血點出矛盾的時候,有的人會選擇極力遮住自己的弱點,有的人會承認自己被講得無話可說並認可對方說出癥結點。要怎麼用英日文表明「你說的有理,我無可反駁」?
Thumbnail
有時與對方討論事情,在高談闊論的過程中被對方一針見血點出矛盾的時候,有的人會選擇極力遮住自己的弱點,有的人會承認自己被講得無話可說並認可對方說出癥結點。要怎麼用英日文表明「你說的有理,我無可反駁」?
Thumbnail
「轉捩點」是我們讀海內外傳記、公司簡介、小說一定會看到的高頻率詞,也是上台簡報或寫報告有時會想用的字。這麼好用的字,英日文怎麼說,你知道不只有一種講法嗎?
Thumbnail
「轉捩點」是我們讀海內外傳記、公司簡介、小說一定會看到的高頻率詞,也是上台簡報或寫報告有時會想用的字。這麼好用的字,英日文怎麼說,你知道不只有一種講法嗎?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News