好的歌訴說一個故事 <Savage Garden - To The Moon & Back> 往返月球

更新 發佈閱讀 11 分鐘
Love is like a barren place
愛就像是一個不毛之地,
And reaching out for human faith is
一個尋求人類信仰的地方。

除了傳達旋律與情感,好的歌曲還能訴說一個故事。

既上次翻譯介紹澳洲經典團體 <Savage Garden 野人花園> 充滿吸血鬼暗夜氣息的歌曲 <Carry On Dancing 無盡漫舞>,


今天要翻譯筆者最喜歡的一首歌<To The Moon & Back 往返月球> 。

有別於 <Carry On Dancing> 的吸血鬼風格,<To The Moon & Back> 歌如其名充滿了太空氛圍然而歌詞卻在訴說著一個不快樂的青少年,對於逃離現況的空想寄託及渴望有人理解的痛苦。在這首歌柔和卻又略帶詭異的旋律下,筆者感覺到的是壓抑的情感與強烈的念想。

極為經典的一首歌推薦給各位。

Official Music Video



Lyrics 歌詞



She's taking her time making up the reasons

她正花時間編織著一些理由,

To justify all the hurt inside

來合理化內心受到的傷害,

Guess she knows from the smiles and the look in their eyes

猜她應該是透過那些人的眼神與笑容中感受到的。

Everyone's got a theory about the bitter one

大家對於痛苦的那一方都有自己的一套理論,

They're saying

他們說,

Mama never loved her much

媽媽不再像以前那樣愛她,

And daddy never keeps in touch

爸爸也不再跟她聯繫,

That's why she shies away from human affection

這些都是造就她如今迴避人們情感的原因。

But somewhere in a private place

然而私底下在某個地方,

She packs her bags for outer space

她正偷偷為前往外太空打包行李,[註一]

And now she's waiting for the right kind of pilot

就等著那位命定的飛行員,

To come (and she'll say to him)

前來帶她離開 (而她將會對他說),[註二]

She's saying

她會說,

I would fly you to the moon and back

我願隨著你往返月球,[註三]

If you'll be if you'll be my baby

只要你能屬於我。[註四]

Got a ticket for a world where

我手上有一張通往,

We belong

屬於我們兩人世界的門票,

So would you be my baby

這樣你願意成為我的寶貝嗎?[註五]


She can't remember a time

她已經記不起來了,

When she felt needed

從何時開始感到被需要。

If love was red then she was color-blind

如果愛是紅色的那她過去可能是色盲,

All her friends they've been tried for treason

她那些因背叛而受審的朋友們,

And crimes that were never defined

還有那些從未被定義過的罪刑。

She's saying

她這麼說道,

Love is like a barren place

愛就像是一個不毛之地,

And reaching out for human faith is

一個尋求人類信仰的地方。

Is like a journey I just don't have a map for

就像一場手中沒有地圖的旅程。

So baby gonna take a dive and push the shift to overdrive

所以親愛的,她計畫先假裝退縮再突然加速前進,[註六]

Send a signal that she's hanging all her hopes on the stars

拼命發送信號,把所有的希望都寄託給星星們。

(What a pleasant dream) just saying

(多麼令人喜悅的夢想!) 只要這麼說,

I would fly you to the moon and back

我願隨著你往返月球,

If you'll be if you'll be my baby

只要你能屬於我。

Got a ticket for a world where

我手上有一張通往,

We belong

屬於我們兩人世界的門票,

So would you be my baby

這樣你願意成為我的寶貝嗎?

I would fly you to the moon and back

我願隨著你往返月球,

If you'll be if you'll be my baby

只要你能屬於我。

Got a ticket for a world where

我手上有一張通往,

We belong

屬於我們兩人世界的門票,

So would you be my baby

這樣你願意成為我的寶貝嗎?


Mamma never loved her much

媽媽不再像以前那麼愛她,

And daddy never keeps in touch

爸爸也不再跟她聯繫,

That's why she shies away from human affection

這些都是造就她迴避人們情感的原因。

But somewhere in a private place

然而私底下在某個地方,

She packs her bags for outer space

她正偷偷為前往外太空打包行李,

And now she's waiting for the right kind of pilot

就等著那位命定的飛行員,

To come (and she'll say to him)

前來帶她離開(而她將會對他說)。

She's saying

她會說,

I would fly you to the moon and back

我願隨著你往返月球,

If you'll be if you'll be my baby

只要你能屬於我。

Got a ticket for a world where

我手上有一張通往,

We belong

屬於我們兩人世界的門票,

So would you be my baby

這樣你願意成為我的寶貝嗎?

I would fly you to the moon and back

我願隨著你往返月球,

If you'll be if you'll be my baby

只要你能屬於我。

Got a ticket for a world where

我手上有一張通往,

We belong

屬於我們兩人世界的門票,

So would you be my baby

這樣你願意成為我的寶貝嗎?


註釋與解析



[註一] She packs her bags for outer space 歌詞中的主角為了前往外太空而打包行李,但她真的能前往太空嗎?這裡的太空更像是種暗喻,意指一個可以讓她擺脫現實生活,一個與她所處的環境極其遙遠又毫不相干的場所。

[註二] and she'll say to him 這裡用的是say,而不是tell, like she'll tell him,想告訴對方什麼話,用tell不是比較直接嗎?一個原因可能是she'll tell him 唱起來不優美,一個是say比較屬於主角單方面的宣示,比起tell,筆者認為say更加堅定的表達:我要離開。

[註三] I would fly you to the moon and back 如同註一提到的,outer space是某種可以逃避現實的場所,因此副歌說要跟著對方飛到月球,其實是在傳達我想跟著你到天涯海角,只要能遠離現在待的地方。這句話翻成 "我願跟你飛到天涯海角",也並非不行,但原詞既然使用的是moon來呼應outer space,就要尊重作詞者的巧思。

[註四] If you'll be if you'll be my baby

[註五] So would you be my baby

四跟五兩個註釋一起解釋,我希望你能成為我的寶貝,聽起來有點怪。其實看到baby不要直觀地就想一定是愛情方面那回事,試想今天一位對生活中不論是家庭,學校,周遭的大人,感到失望也找不到寄託的青少年,何故突兀地說想要一個陌生人成為自己的戀人?加上這個年紀對戀愛尚未有深厚的理解與經驗,筆者認為主角當下的情況比起戀人更需要的是一位理解她的人可以理解她的痛苦,理解都沒有人懂她,理解她好想跳脫這個環境跑去無人認識的地方待著。是的她只需要一個懂她的人就好,所以你能成為她的那個人嗎?這樣的感覺。

[註六] take a dive and push the shift to overdrive ,take a dive是潛水,shift是轉換,overdrive是超速,這裡主角比較像是假裝先退縮,好像沒在計劃什麼似的,不讓人發現她的意圖,接著就突然加速往前衝,奮力把大家甩在後面的感覺。傳達了故事中的主角渴望把自己身處的環境與人們全都拋在腦後


心得



這是一首頗傷感的歌,傷感的地方在於,雖然感受到歌詞中主角的渴望與痛苦,但現實中所處的環境並非那麼容易就可以擺脫,當時的年代也沒有異世界轉生大卡車,因此只能將這份期盼日夜寄託給天空中的繁星,以及與她的念想一樣遙不可及的月亮。

回味這首老歌的同時,筆者希望那些對所處環境感到痛苦的人們,都能盡快地從中解放出來,與那位理解自己的人一同飛往屬於你們的月球。


關於西洋歌曲翻譯:

陸續翻譯黑鬱個人偏好的西洋歌曲,會包含各種風格與年代的音樂。

翻譯就像穿衣風格,語意上的解讀每個人不盡相同,我想盡量保留原本的詞意而不做太多的腦補解讀,因為文字的遐想空間不一,保留原詞語意可以展現出創作情感上的簡單暴力。

留言
avatar-img
黑色鬱金香的沙龍
50會員
53內容數
主要為西洋歌曲翻譯評析與推薦,年代不是界限,曲風可以多變。暫時忘記世俗,徜徉在旋律的空間,沉浸在詞曲的感動,帶給你成長的人生好歌。
2023/08/09
墜入愛河難道是我自己能控制的? 愛就愛了,不論愛過或愛錯。
Thumbnail
2023/08/09
墜入愛河難道是我自己能控制的? 愛就愛了,不論愛過或愛錯。
Thumbnail
2023/05/19
Coldplay將於2023年11月在高雄的國家體育場舉辦演唱會,話說這次是Coldplay二度來台了,不知有沒有哪位幸運兒搶到演唱會門票。
Thumbnail
2023/05/19
Coldplay將於2023年11月在高雄的國家體育場舉辦演唱會,話說這次是Coldplay二度來台了,不知有沒有哪位幸運兒搶到演唱會門票。
Thumbnail
2023/04/23
2023年了,距離<Zombie>一曲提到的1916年已過了100年,世界各地的戰爭仍在持續。 主唱Dolores的靈魂難道沒有唱進你們的心裡嗎?
Thumbnail
2023/04/23
2023年了,距離<Zombie>一曲提到的1916年已過了100年,世界各地的戰爭仍在持續。 主唱Dolores的靈魂難道沒有唱進你們的心裡嗎?
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
天氣變冷,兩個人擠同一張床時,她會在我耳邊唱著歌。有時候一起唱,有時只是把耳朵湊近一些,感受她呼出的熱氣。走音時,她會故意睜大眼睛,兩人對望一會兒,然後相視而笑。
Thumbnail
天氣變冷,兩個人擠同一張床時,她會在我耳邊唱著歌。有時候一起唱,有時只是把耳朵湊近一些,感受她呼出的熱氣。走音時,她會故意睜大眼睛,兩人對望一會兒,然後相視而笑。
Thumbnail
SUGA: 大多數人都說過「雖然有想要傳達給別人的故事,但聽起來像是在對自己說話」這樣的話。 這其實也是事實。當時因為新冠疫情的影響,很多事情都無法實現, 當時我認為自己已經「失去了一切」,因此這首歌曲是想向自己傳達的故事。
Thumbnail
SUGA: 大多數人都說過「雖然有想要傳達給別人的故事,但聽起來像是在對自己說話」這樣的話。 這其實也是事實。當時因為新冠疫情的影響,很多事情都無法實現, 當時我認為自己已經「失去了一切」,因此這首歌曲是想向自己傳達的故事。
Thumbnail
為了發掘自己的無限可能 唯有離開舒適圈才能迫使自己快速成長 唯有讓自己心變強大 才有能力靠自己養活自己
Thumbnail
為了發掘自己的無限可能 唯有離開舒適圈才能迫使自己快速成長 唯有讓自己心變強大 才有能力靠自己養活自己
Thumbnail
「小茉莉請不要把我忘記,太陽出來了,我會來探望你。」那溫柔又細膩的旋律,輕飄飄地搖擺在子夜的空氣裡,彷彿全世界只聽得見這麼一個聲音,哼著。 媽媽說兒時的我,半夜常常精神百倍不肯乖乖睡覺,就像隻小貓頭鷹,眼睛又大又亮轉來轉去。她便將我背在身上,在長長的屋廊裡走來走去,嘴上唱著歌兒哄我入眠。也許是媽媽的
Thumbnail
「小茉莉請不要把我忘記,太陽出來了,我會來探望你。」那溫柔又細膩的旋律,輕飄飄地搖擺在子夜的空氣裡,彷彿全世界只聽得見這麼一個聲音,哼著。 媽媽說兒時的我,半夜常常精神百倍不肯乖乖睡覺,就像隻小貓頭鷹,眼睛又大又亮轉來轉去。她便將我背在身上,在長長的屋廊裡走來走去,嘴上唱著歌兒哄我入眠。也許是媽媽的
Thumbnail
  前兩天發現愛團出了新曲,一聽之下驚為天人再次熱戀!搜了一下沒看到翻譯,於是自己做了私翻分享。做為駭客任務4的宣傳主題曲,也以電影內容做為發想,在歌詞中有許多巧思﹐如果是有看過這部作品的人或許會對歌詞中的關鍵字很有共鳴喔! 瞳に映る世界 水の中みたい いつも通り 羅列してる 架空の幻想
Thumbnail
  前兩天發現愛團出了新曲,一聽之下驚為天人再次熱戀!搜了一下沒看到翻譯,於是自己做了私翻分享。做為駭客任務4的宣傳主題曲,也以電影內容做為發想,在歌詞中有許多巧思﹐如果是有看過這部作品的人或許會對歌詞中的關鍵字很有共鳴喔! 瞳に映る世界 水の中みたい いつも通り 羅列してる 架空の幻想
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
歌曲分享//目錄
Thumbnail
歌曲分享//目錄
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
歌繼續播,歌繼續播!萬種麻痺的快感流過她的身體、她的靈魂。她的靈魂是一個空心的洞,聲音打在牆壁上又彈回來,逼出一種粗糙的回音
Thumbnail
歌繼續播,歌繼續播!萬種麻痺的快感流過她的身體、她的靈魂。她的靈魂是一個空心的洞,聲音打在牆壁上又彈回來,逼出一種粗糙的回音
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
澳洲已解散樂團 <野人花園> 的知名歌曲<往返月球> 比起愛我的人,我更需要的是一個理解我的人。
Thumbnail
澳洲已解散樂團 <野人花園> 的知名歌曲<往返月球> 比起愛我的人,我更需要的是一個理解我的人。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News