Will Call是什麼?在國外看音樂劇、看電影、看比賽必知票口取票小單字!

更新 發佈閱讀 2 分鐘
vocus|新世代的創作平台

什麼是Will Call?

在買音樂會、體育比賽、戲劇表演或其他各種活動的票的時候,常常出現一個叫做Will Call的選項。意思就是付款買票後,到現場的活動票口拿票的意思。票上面會有你的姓名跟資訊,出示ID後就可以領取,是非常常見的藝文取票方式。

“Will Call” 的用法在早期的美國英語中非常常見,特別是在商業和零售領域。”Will” 在這裡指的是「將要」或「預定的」,而 “Call” 則表示「取走」或「領取」。因此,”Will Call” 可以被理解為「預定取走」或「預定領取」的意思,這就指買票人預定了取票的時間和地點。

Will Call的其他說法

“Will Call” 在不同國家有不同的用法,通常都指的是類似的取票方式。以下是一些不同國家中用於描述相似取票方式的術語和示例:

  1. 英國 — “Collect at Venue”: 在英國,與 “Will Call” 相對應的術語是 “Collect at Venue”。這表示購票者需要前往活動場地的指定窗口或地點領取門票。例如,在倫敦的一個劇院,你可以選擇 “Collect at Venue” 選項,然後在演出當天前往該劇院的票務櫃檯領取門票。
  2. 澳大利亞 — “Box Office Collection”: 在澳大利亞,”Will Call” 通常被稱為 “Box Office Collection”。這表示你需要前往活動場地的售票處或票務窗口領取門票。例如,在雪梨歌劇院,你可以選擇 “Box Office Collection” 選項,然後在音樂會當天前往該處領取門票。
  3. 法國 — “Retrait Billets”: 在法國,”Will Call” 可能被標記為 “Retrait Billets”,這意味著你需要前往票務處領取門票。例如,如果你參加在巴黎舉行的展覽,你可以選擇 “Retrait Billets” 選項,並在當天前往領取門票。

儘管這些術語在不同國家中可能有所不同,但它們都代表了一種通用的取票方式,即在活動現場領取購買的門票,以確保順利入場。無論你身在何處,了解這些術語將有助於你參加各種文化和娛樂活動。

為什麼使用Will Call?

使用 “Will Call” 的最大好處之一是安全性。買票人不必擔心門票在郵寄過程中遺失或被盜,因為直接到現場領取就可以了。此外,這種方式還有助於主辦單位控制門票的分發,確保門票僅交付給正確的購票者。

而且跟網路上購買的數位票券比起來,還是有更多人喜歡拿到實體的、可以留下來的票券當做回憶的紀念。所以Will Call的靈活取票方式也活躍至今。

留言
avatar-img
極簡主義者阿斐拉的財務自由筆記
211會員
273內容數
希望透過這個系列一一介紹我在理財上所學習到的筆記跟選擇困難歷程,慢慢達到人生自由的目標!
2024/11/04
阿斐拉想要來個小小的變現服務囉! 有在關注本方格子的人應該或多或少可以發現阿斐拉本身分別有在英美求學/求職以及生活過的經驗,因為在這段過程中發現留學/求職部分還是有很多的資訊不對等,所以想跟朋友用自己的專長來幫助大家。 我們的團隊有英國的文學碩士、也有在歐洲、美國工作三年以上的海外求職人士、以及
Thumbnail
2024/11/04
阿斐拉想要來個小小的變現服務囉! 有在關注本方格子的人應該或多或少可以發現阿斐拉本身分別有在英美求學/求職以及生活過的經驗,因為在這段過程中發現留學/求職部分還是有很多的資訊不對等,所以想跟朋友用自己的專長來幫助大家。 我們的團隊有英國的文學碩士、也有在歐洲、美國工作三年以上的海外求職人士、以及
Thumbnail
2024/07/01
現在寫英文信已經開始學會用lol或是xx的一些梗字,有一天我收到一封寫著I was OOO的,當下瞬間滿臉困惑,後來才發現是Out of Office的意思,這篇就想來整理一些很常見的縮寫字,讓大家寫信或聊天的時候能更靠近母語人士,寫出流暢又有趣的英文Email。(對的,縮寫不再是只有ASAP啦~)
Thumbnail
2024/07/01
現在寫英文信已經開始學會用lol或是xx的一些梗字,有一天我收到一封寫著I was OOO的,當下瞬間滿臉困惑,後來才發現是Out of Office的意思,這篇就想來整理一些很常見的縮寫字,讓大家寫信或聊天的時候能更靠近母語人士,寫出流暢又有趣的英文Email。(對的,縮寫不再是只有ASAP啦~)
Thumbnail
2024/06/05
前兩週去了一趟Georgia,又吃了一次道地的美南菜。這次想要好好介紹一下美國南方的特色料理:靈魂料理(Soul Food),以及我自己親身吃過的感想。
Thumbnail
2024/06/05
前兩週去了一趟Georgia,又吃了一次道地的美南菜。這次想要好好介紹一下美國南方的特色料理:靈魂料理(Soul Food),以及我自己親身吃過的感想。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
Thumbnail
這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
Thumbnail
簡單比喻,例如在一個演講台上,大家不管講什麼話語,都是「講台語」(講台上的語言),但若要細分,則有各式各樣的「講台X語」。……
Thumbnail
簡單比喻,例如在一個演講台上,大家不管講什麼話語,都是「講台語」(講台上的語言),但若要細分,則有各式各樣的「講台X語」。……
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
「直到要正式投入這張專輯的前夕我突然想通了,也許我說、唱的並不是那麼傳統的客語,但那就是我平常跟阿婆說話的方式啊,她也都聽得懂!」
Thumbnail
「直到要正式投入這張專輯的前夕我突然想通了,也許我說、唱的並不是那麼傳統的客語,但那就是我平常跟阿婆說話的方式啊,她也都聽得懂!」
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
近日,我有幸參加了一場由國立臺灣師範大學體育與運動科學系所舉辦的「看電影學英文:英美澳紐腔及用字差異剖析」的講座,這次經驗為我打開了一扇通往不同英語系國家語言和文化的窗戶。在這場講座中,我學到了許多關於英美澳紐腔以及用字差異的有趣知識,以下是我的心得體會。
Thumbnail
近日,我有幸參加了一場由國立臺灣師範大學體育與運動科學系所舉辦的「看電影學英文:英美澳紐腔及用字差異剖析」的講座,這次經驗為我打開了一扇通往不同英語系國家語言和文化的窗戶。在這場講座中,我學到了許多關於英美澳紐腔以及用字差異的有趣知識,以下是我的心得體會。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News