BILLY BOO - ラブソング
歷經漫長歲月
やっと君に辿りつけたのに
我終於見到了你
描いていた僕には
但我永遠無法
いつになってもなれなくて
成為我曾幻想中的自己
君が笑ってくれる会話ばかり
我一直在苦苦尋找能讓你開懷大笑的話題
探し 空回って
卻總是徒勞無功
君の笑顔に救われてばかりだ
而你的笑容總能拯救我
誰もが羨むような 君に⽐べて僕は
每個人都羨慕你 但和你比起來
何の取り柄もないしさ
我什麼都不是
君に似合うのは僕だ なんて
我不知道有沒有一天
そう思える⽇は
也認為自己
こんな僕にも いつか来るかな
和你最合適
ラブソング ⾔うまでもなく
情歌 無須多說什麼
君は誰よりも眩しいから
你比任何人都更耀眼
ただそばにいるだけで
只要待在你身邊
どうしようもなく⼼が苦しくなる
我的心感到無助地疼痛
私の事好き?なんて
你喜歡我嗎?什麼?
君がそっと微笑む度
你每次都溫柔地微笑
喜んでくれる返事は
我知道一個能讓你開心的答案
分かっているのに渡せなくて
但我不能告訴你
悔しさと不甲斐なさが
悔恨和無助
混じりあって 胸が疼いて
交織在一起 讓我心痛不已
とにかく情けない 僕が嫌いだ
我恨自己這麼沒出息
きっと頼りがいの無い 僕と過ごすこの⽇々は
這幾天是和我這個不靠譜的人一起度過的
君にどう映っているの?
你覺得我怎麼樣?
君が持つ願いの中で
在你許多願望中
⼀つだけでも
即便只是其中一個
叶えられたらって そう思っているよ
我都希望願望成真
ラブソング ⾔うまでもなく
情歌 無須多說什麼
君は誰よりも素敵だから
你比任何人都好
臆病で不器⽤になるけど
我可能膽小又笨拙
そんな僕を⾒て君が笑えればいい
但我希望你看到我這模樣時會笑出來
いつもの駅と後ろ姿
熟悉的車站和背影
振り返りざまの『ありがとう』
當你轉身說“謝謝”時
これから先も 受け取って
我希望未來
返せますように
來能夠繼續接受回報
ラブソング ⾔うまでもなく
情歌 無須多說什麼
君は誰よりも眩しいから
你比任何人都更耀眼
臆病で不安になるけど
我膽小又焦慮
そんな僕でも君を…
即便如此,我依然愛你…
ラブソング ⾔うまでもなく
情歌 無須多說什麼
君は誰よりも素敵だから
你比任何人都好
臆病で不器⽤になるけど
我可能膽小又笨拙
そんな僕でも君を幸せにしたい
就算我這樣,我也想讓你開心
ただ君だけを幸せにしたい
我只想讓你開心





















