付費限定

【日語訣竅】教你用高竿的日文說「我再把檔案/資料給同事看」

更新 發佈閱讀 3 分鐘
vocus|新世代的創作平台


只會用基礎日文講「同僚に見せます」嗎?口語會話中這樣講還OK,如果在商業信件的正式文件上這樣講,在某些場合下可能不夠莊重。我用與日本客戶打交道的經驗來教你,日本人會怎麼講才聽起來更專業和周全!

  

 


中文母語者習慣講:
同僚に見せます(給同事看)

 


  • 同僚(どうりょう)[名詞] = 同事
  • に [助詞] = 對著、面向,用來標示對象
  • (み)せる [原型動詞] → 見せます [ます型,一般禮貌程度] = 給某人看

 


但其實我遇到的日本客戶都會怎麼說呢?以下答案見分曉:



 (以下為訂閱者專屬閱讀內容,訂閱我的沙龍解鎖全文閱讀權限)

 




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1023 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
33.4K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
語言其實很有趣,有時相同的句子由不同的人看,就會有不同的解釋,而翻譯文的表達方式,也會因為翻譯者的表達習慣而有所不同。我覺得這就是「語言」的魅力,也是我嘗試翻譯漫畫的原因。不過,「みんなで翻訳」的審核機制,翻譯者一點也沒有自由發揮的空間。
Thumbnail
語言其實很有趣,有時相同的句子由不同的人看,就會有不同的解釋,而翻譯文的表達方式,也會因為翻譯者的表達習慣而有所不同。我覺得這就是「語言」的魅力,也是我嘗試翻譯漫畫的原因。不過,「みんなで翻訳」的審核機制,翻譯者一點也沒有自由發揮的空間。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
上課時經常有學生問這個問題 在這裡因應情境簡單的說明一下 首先「失礼」(しつれい) 漢字既然是失禮 所以當然要用在失禮的時候 那怎麼樣叫做失禮 就是:待人缺乏應有的禮節 大家都知道日本是很守禮的民族 所以只要自覺有失禮數或稍有冒犯  都會習慣說一句「失礼」 另外像「失礼ですが」則經常用在開口發
Thumbnail
上課時經常有學生問這個問題 在這裡因應情境簡單的說明一下 首先「失礼」(しつれい) 漢字既然是失禮 所以當然要用在失禮的時候 那怎麼樣叫做失禮 就是:待人缺乏應有的禮節 大家都知道日本是很守禮的民族 所以只要自覺有失禮數或稍有冒犯  都會習慣說一句「失礼」 另外像「失礼ですが」則經常用在開口發
Thumbnail
只聽到『颼!』的一聲,此時毛利小五郎雙眼發白、身體搖搖晃晃地走向旁的沙發,然後,碰的一聲,低著頭坐下沙發,而才剛從手錶發射出麻醉針的柯南,此時迅速地躲到門後。 「開始了!有名的沉睡小五郎推理要開始了!」眾人開始驚呼地期待著。
Thumbnail
只聽到『颼!』的一聲,此時毛利小五郎雙眼發白、身體搖搖晃晃地走向旁的沙發,然後,碰的一聲,低著頭坐下沙發,而才剛從手錶發射出麻醉針的柯南,此時迅速地躲到門後。 「開始了!有名的沉睡小五郎推理要開始了!」眾人開始驚呼地期待著。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
5 月將於臺北表演藝術中心映演的「2026 北藝嚴選」《海妲・蓋柏樂》,由臺灣劇團「晃晃跨幅町」製作,本文將以從舞台符號、聲音與表演調度切入,討論海妲・蓋柏樂在父權社會結構下的困境,並結合榮格心理學與馮.法蘭茲對「阿尼姆斯」與「永恆少年」原型的分析,理解女人何以走向精神性的操控、毀滅與死亡。
Thumbnail
大家最近過得如何呢? Kiyo最近生活上稍微穩定了些,也有了大量接觸日文的機會,因此想和大家分享最近接觸到的幾句日文。 どんな世界、どんな社会を望んでいますか。 對怎樣的世界,怎樣的社會有所憧憬呢? 這句話還有另一個翻譯,是Kiyo.....
Thumbnail
大家最近過得如何呢? Kiyo最近生活上稍微穩定了些,也有了大量接觸日文的機會,因此想和大家分享最近接觸到的幾句日文。 どんな世界、どんな社会を望んでいますか。 對怎樣的世界,怎樣的社會有所憧憬呢? 這句話還有另一個翻譯,是Kiyo.....
Thumbnail
冬天一到,便想起了那傢伙的事——
Thumbnail
冬天一到,便想起了那傢伙的事——
Thumbnail
上會話課的時候 同學聊到最近在看房子 「看房子」的日文該怎麼說?是『家を見ますか』嗎? 我們一起來看看正確說法! 圖片來源:免費圖庫網站 首先要認識「物件」(ぶっけん)這個單字 「物件」指的是契約對象的動產或不動產 所以買賣或租賃的房子也算在內 「看房子」的日文最直接的說法就是『物件を見ます』 也可
Thumbnail
上會話課的時候 同學聊到最近在看房子 「看房子」的日文該怎麼說?是『家を見ますか』嗎? 我們一起來看看正確說法! 圖片來源:免費圖庫網站 首先要認識「物件」(ぶっけん)這個單字 「物件」指的是契約對象的動產或不動產 所以買賣或租賃的房子也算在內 「看房子」的日文最直接的說法就是『物件を見ます』 也可
Thumbnail
這篇文章介紹一款方便好用的 Chrome 擴充程式「沉浸式翻譯」,能協助使用者翻譯外文網頁和 YouTube 影片,解決觀看外語教學影片的困擾。文章以輕鬆活潑的口吻分享安裝步驟和使用心得,並強調其便利性,即使翻譯非百分百精確,仍能大幅節省時間和心力。
Thumbnail
這篇文章介紹一款方便好用的 Chrome 擴充程式「沉浸式翻譯」,能協助使用者翻譯外文網頁和 YouTube 影片,解決觀看外語教學影片的困擾。文章以輕鬆活潑的口吻分享安裝步驟和使用心得,並強調其便利性,即使翻譯非百分百精確,仍能大幅節省時間和心力。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
一九九〇權南姬二十五歲那年,她開始從事翻譯工作。如今,已有二十八年經驗,她將許多當代日本作家的作品翻譯成韓文,包括村上春樹、村上龍、三浦紫苑、東野圭吾、小川糸與群陽子等人的小說和散文。二〇一一年起,開始發表散文記錄她的翻譯家生活,內容充滿了生活故事和翻譯技巧。
Thumbnail
一九九〇權南姬二十五歲那年,她開始從事翻譯工作。如今,已有二十八年經驗,她將許多當代日本作家的作品翻譯成韓文,包括村上春樹、村上龍、三浦紫苑、東野圭吾、小川糸與群陽子等人的小說和散文。二〇一一年起,開始發表散文記錄她的翻譯家生活,內容充滿了生活故事和翻譯技巧。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News