參考資料:克蘇魯編年史(公元13世紀~17世紀)

更新 發佈閱讀 19 分鐘

13世紀:阿道爾弗•克雷斯特羅斯撰寫了《卡格瓦蒙-克塔特》。這本書是用一種作者個人發明的語言——維維語書寫的,而且只有一個版本存在。《卡納瑪戈斯遺書》的兩個希臘文譯本被宗教裁判所銷燬。《死靈之書》被譯為法語,進入法國南方很多修道院的藏書之列。阿維伯利地方的神職人員努力清除當地的古代巨石陣,這一行為整整持續了一個世紀,很多巨石被摧毀。拉努爾夫•德•拉•韋爾爵士在接近現今英國威爾頓地方的古薩克遜遺蹟上建造了被後人稱作「特拉華宅邸」的建築。

1204年:第四次十字軍東征洗劫君士坦丁堡,提奧多羅•菲列塔斯的希臘文《死靈之書》原稿和希臘文《艾本之書》的一個抄本被隨軍的羅馬天主教神甫焚燬。

1228年:奧羅斯•沃繆斯把希臘文《死靈之書》譯為拉丁文,起名為De Normis Necium。

1230年:未來的巫師納塞爾出生。一個被目擊者認作安布羅斯派修士的人在阿弗盧萬的那一家小酒館暫時出現,然後又再次消失。

1232年:教皇利高里九世查禁《死靈之書》的希臘文和拉丁文版本。

1240年:加斯帕•杜•諾爾將《艾本之書》譯為諾曼底法語。差不多同一時期,他編寫了註釋性的《艾本書精選》,其中包括能夠防止《艾本之書》讀者被邪惡力量傷害的咒法。

1261年:英格蘭國王亨利三世將埃克薩姆修道院的所有權贈予享有埃克薩姆男爵封號的吉爾伯特•德•拉•坡爾。修道院本身依然建在古代遺蹟之上。

1271年至1272年之間:最後的十字軍——第九次十字軍東征開始。有名的路德維希•普林聲稱他是這次東征唯一的倖存者,但這種說法深受懷疑,因為他在250年以後才去世。

1278年:巫師納塞爾由於施行他所謂的「巫術」而被眾人投擲石塊,最後被打成終身殘疾。他至死都對這次事件耿耿於懷。

1281年:夏季,加斯帕•杜•諾爾消除了所有納塞爾——他的邪惡巫術教師的全部巫術設施和影響。這一舉動拯救了維翁城,而且使他得到了教會的豁免權,沒有受到追究。

14世紀:《水族克塔特》被譯成英文。根據相關資料,最古老、史前終北大陸原版的《艾本之書》一直存活到這個世紀為止。

1307年:英國聖殿騎士團被英王愛德華二世解散。而後,一些原騎士團成員定居於塞文河谷裡的羊木鎮。另外一些退團的騎士團員定居於附近的小城——聖殿山,他們試圖融入當地的宗教群體,但收效甚微。一部編年史把德•拉•坡爾家族稱為「被上帝詛咒的家族」。

1315年:恩格朗•德•瑪利尼法官——埃蒂努-羅倫和亨利-羅倫•德•瑪利尼的祖先由於受到巫術相關的控告而被處決。

1369年:夏季,一顆名為「阿弗盧萬之獸」的紅色彗星使者降臨,被巫師梅西爾•勒•肖頓涅擊敗。

1373年:這一年,巴黎盧浮宮儲存的《死靈之書》抄本突然消失。

15世紀:一個有缺陷的英文版《艾本之書》問世。根據謠傳,在這個世紀,某匿名翻譯者翻譯的《納克特抄本》在英國出版發行。

1400年:一個被描述為「食尸鬼」之人在荷蘭某墳場被埋葬,同時埋下的還有雷恩高原「尸食教」的玉製護身符。

1419年:波爾貢公爵去世。不久,他儲存的阿弗隆版《艾本之書》失蹤。

1472年:奧羅斯•沃繆斯的一個《死靈之書》譯本在法國里昂印行。

15世紀晚期:一個以黑色字母印刷的拉丁文《死靈之書》在德國問世。

1484年:(根據某些資料,《蠕蟲的秘密》在該年寫成,但更多資料證明這不太可能。)

1490年:(根據上述資料,《蠕蟲的秘密》在該年附印。)

1500年:(根據1484資料體系,德語版《蠕蟲的秘密》在曼海姆印刷。)《死靈之書》的一個德文版本在符騰堡出版。

16世紀:《怪物及其眷屬》由佚名作者彙編而成,書中運用許多神話原典作為資料來源。只有一個已知的版本存在。《茲延之書》的一個英文節譯本開始在這個世紀流傳。

1501年:一個對開印刷版本的希臘文《死靈之書》在意大利印刷完畢,但是該版本的出版被宗教權威人士所壓制。

1512年:未來的西班牙征服者潘菲利奧•德•扎瑪庫納•伊•努內茲於該年出生。

1515年:弗朗索瓦一世征服米蘭時獲得拉丁文《死靈之書》的一個抄本,他將此抄本贈予大學者達•芬奇。

1519年:里奧納多•達•芬奇去世,他的藏書散落亡佚,其中就包括那個《死靈之書》抄本。

1526年:一支穆斯林軍隊行軍至當今匈牙利境內的斯特利格依卡瓦爾,對當地醜惡的秘密崇拜感到憤慨憎惡,於是把它和它的實行者掃除淨盡。

1527年:約翰•迪出生。

1530年:中國皇家圖書館收藏的《茲延之書》複本被盜。

1532年:潘菲利奧•德•扎瑪庫納•伊•努內茲在他剛好20歲這一年從母港盧阿爾卡啟航駛向新大陸。不久,他與探險家科羅拉多一起開始在現今美國中西部地區探險。

1540年至1808年之間:爲了躲避宗教裁判,涉嫌施行巫術的西蒙•瑪格羅爾的祖先離開意大利,逃往新大陸。

1540年:路德維希•普林被羅馬教廷關押。

1541年:科羅拉多放棄了他的探險,臨陣脫逃。儘管如此,潘菲利奧•德•扎瑪庫納•伊•努內茲繼續他的探險直到10月,終於發現了地下文明——昆揚。他被當地居民禁止離開,最終死於一次失敗的脫逃嘗試。

1542年:路德維希•普林在他的牢房裡撰寫了《蠕蟲的秘密》。恰好在他被宗教裁判所處死前夕,《蠕蟲的秘密》被不明方式偷偷帶出監獄。約翰•迪進入劍橋大學學習,時年15歲。

1543年:一個拉丁文版本的《蠕蟲的秘密》在科隆出版。

1550年:葡萄牙殖民者在津巴布韋初次瞥見「外來漁人之城」。《死靈之書》被譯為俄語。

1558年至1610年之間:蘭道爾夫•卡特爵士——一位同名人物的祖先在英國女皇伊麗莎白一世統治時期研究魔法。

1558年:伊麗莎白一世登基。約翰•迪深受其器重。

1567年:一個意大利文版本的《死靈之書》出版。

1569年:教皇庇護五世查禁《蠕蟲的秘密》。

1573年:由著名魔法師兼騙子愛德華•凱利翻譯的英文版《蠕蟲的秘密》在倫敦出版。

16世紀晚期:崇奉外來神約格•索托斯的一個教派在羅馬尼亞山中成立。這個教派的首領名叫喬拉佐斯,因而外界把這個教派稱作「喬拉佐斯秘教」。

1576年:勒班多海戰之後,米蓋爾•塞萬提斯作為一個受到優待的戰俘和奴隸,被軟禁於阿爾及爾。在那裡,他開始撰寫不朽名著《堂•吉訶德》;另據某些資料,他在同一時期還編纂了一個大量刪節的《死靈之書》西班牙文譯本,並重新命名為El Libro de los Normos de los Perdidos。

1579年:米蓋爾•塞萬提斯完成了西班牙文《死靈之書》的編譯,不久獲釋返國。

1581年:約翰•迪開始他的水晶凝視實驗,在愛德華•凱利作為媒介的幫助下,他第一次與「天使」開始接觸,「天使」用埃諾克語向約翰•迪傳達指示。

1583年:約翰•迪和愛德華•凱利開始歐洲旅行。

1586年:約翰•迪和愛德華•凱利來到布拉格。在那裡,迪發現了一個拉丁文《死靈之書》抄本,並將其譯為英文。在翻譯過程中,他利用一位特蘭西瓦尼亞貴族擁有的希臘文手稿補充了許多材料,並且在一些章節作了自己的註釋。

1587年:由於一位被召喚出的「天使」命令約翰•迪和愛德華•凱利共享他們的妻子,兩人關係破裂。

1589年:約翰•迪回到英國,發現他的宅邸和書齋被暴徒洗劫一空。他被指派到曼徹斯特一所教會公學當守門人,但鬱鬱寡歡,不久就辭職回家鄉莫特萊克。

1591年:一個名叫克萊斯•范•德•黑爾的荷蘭人實行了一項極其驚人之事,被後世神秘學者阿隆佐•泰培爾所銘記。

1593年:英國著名的「大學才子派」劇作家克里斯托弗•馬洛在一次旅館鬥毆中喪生。他留下的一部劇作《黃衣之王》沒有完成,只寫了最初兩幕。威廉•莎士比亞和約翰•克羅夫特試圖將其續完,但由於莎士比亞的猶豫不決,這個意圖沒有任何結果。

1594年:喬拉佐斯秘教被驅逐出羅馬尼亞,來到英國,在芬徹利建了一所神殿。異乎尋常的是,這個教派極受伊麗莎白女王的青睞。

1595年:此年年終,喬拉佐斯派原先的贊助人強迫他們離開倫敦。教派移居一所被稱作「橡木屋」的宅邸。法國異端審問官雷米鳩斯的《惡魔崇拜》一書在里昂出版。

1596年:「橡木屋」被當地憤怒的村民焚燬,喬拉佐斯派的教主和少量倖存者逃往蘇格蘭。不久之後,他們蘇格蘭新居所的本地人以許多人失蹤的代價堅決地消滅了這個教派。

1598年:英國薩塞克斯郡的弗雷德裡克男爵翻譯了拉丁文版本的《死靈之書》,以一個八開本出版發行,並被命名為Cultus Maleficarum。這個版本就是後來知名的薩塞克斯手稿。康拉德•馮•格納爾的《魚之書》出版。

1600年:一個包含著異星城市的巨型隕石墜入塞文河谷,舊支配者格拉基就在其中。隕石坑漸漸為水所沒,自然而然地形成一個湖泊。 後世謠傳以作為奈亞拉特霍特普化身為交換而存活300年的摩爾根•史密斯大約在這一年出生。

17世紀:一個叫做弗雷豪斯加登的德國小城開始崇拜舊支配者希艾加。根據相關資料,在這個世紀,一位出身於石勒蘇益格-荷爾斯泰因地區,供職於普魯士宮廷的官員埃伯哈德•凱澤爾撰寫了Die Geschichte den Planeten(德文《行星史》)。如果這是可靠的話,那麼L'Histoire des Planetes(法文《行星史》)就是這本書的一個法文譯本。一個靠近塞文福特城的塞文河中小島在這個世紀成為女巫夜會的場所。由「西奧菲勒斯•文恩」撰寫的《真實之魔法》經常被追溯到這個世紀,儘管有些人說這本書早在中世紀就出現。

17世紀早期:根據謠傳,至少有兩個藏文版的《玄君七章秘經》抄本被多明我會修士從西藏私帶出境,捐獻給教皇的圖書館。

1600年:《深海祭祀書》由格拉夫•高伯格寫成。根據一些傳統的理由,此書的大部分都在上世紀末被銷燬。

1608年:約翰•迪在家鄉莫特萊克逝世。

1610年至1625年之間:在英王詹姆士一世統治期間,沃爾特•德•拉•坡爾殺害了他頹廢的親屬,離開了埃克薩姆修道院。

1610年至1643年之間:一個生活於路易十三統治期間的法國老人皮埃爾-路易•蒙坦尼是眾多被伊斯人交換精神者之一。

1611年:在詹姆士一世統治期間,一個曾參加翻譯詹姆士版英文聖經的學者也將《艾本之書》翻譯成英文。

1612年:英國蘭開夏郡的一個叫做莉茲•騷森的女巫被處死。

1616年:約翰•史密斯船長在新英格蘭海灘探險時發現了海岸附近的「惡魔礁」,位於現今的因斯茅斯鎮附近。

1618年:一個與埃克薩姆修道院的德•拉•坡爾和法爾斯通城堡的僧侶有交易關聯的某家族大量住宅由於火災而倒塌。財產的所有權不久被馬略特家庭所繼承。

1623年:一個沃繆斯版本的《死靈之書》在西班牙印刷。

1627年:一個牧師從羅馬尼亞的霍普特曼男爵那裡偷盜了希臘文《死靈之書》的一個抄本。

1630年:又一個被後世認為活了300年的人——約翰•格里姆蘭可能在該年的3月10日出生。

1632年至1680年之間:《死靈之書》的一部分在法國大範圍流行,被用作整個時代大量黑魔法祭儀的用品。

1635年:安托萬-瑪利•奧古斯丁•德•蒙默倫西-勒-羅謝出生。根據資料,他其實就是後來著名的德雷特伯爵——《食尸鬼典儀》的作者。

1636年:讓-弗朗索瓦•夏里埃出生於法國南部的巴約訥城。

1638年:克萊斯•范•德•黑爾可能的後代亨德里克•范•德•黑爾移民新尼德蘭(今紐約)。

1639年:來自英國南部和夏奈爾島的移民在馬薩諸塞的海濱建立了金斯堡港,位於現今阿卡姆城之南。金斯堡很快就成了造船業和當地海外貿易的中心。

1639年至1692年之間:金斯堡出現一個秘教,經常在城中的公理教堂舉行集會。

1641年:約希姆•金德勒的《巨著之我見》在布達佩斯印刷。該書評論的是一個古德意志地區蠻族語言——哥特語版本的《死靈之書》。據說這個罕見版本完全沒有其他版本的寓言式表述和隱晦朦朧,但也是迄今為止最危險的一個版本。

1643年:因斯茅斯鎮在馬薩諸塞建成。夏蓋之昆蟲離開勒基希星降臨地球,在羊木鎮附近著陸,但是突然發現他們沒有能力離開地球了。他們和他們的希克洛特星下仆開始掠奪附近的村民。一個神秘的女巫大集會開始在羊木鎮外的森林舉行。

1644年:秋季,女巫尋訪者馬修•霍普金斯消滅了布里徹斯特的一個秘教,監禁了一個攜有舊神之印的「妖怪」。

1647年:杰納斯•阿夸提卡斯著《判罪之書》在倫敦出版。

1650年:《巨噬蠕蟲讚歌》的中文抄本在一個亞洲某處的寺院被發現。

1651年至1658年之間:在奧利弗•克倫威爾就任英國護國主期間,薩克福的詹姆斯•伍德維爾與一個伊斯人交換了精神。在他的精神被換回其本體之後,他寫了一部書,名為《不可思議的智慧》,仔細描寫了他不尋常的性生活和偉大種族伊斯。

1652年:「女巫獵人」馬修•霍普金斯來到塞文河谷。女巫大聚會的所有參加者都成為他異端裁判的犧牲者。

1653年:《納斯年代記》為德國神秘學者魯道夫•葉爾格勒爾寫成。他完成該書不久,雙目失明。權威人士把他送進柏林的一家瘋人院,並試圖阻止其書出版。不久,葉爾格勒爾去世。讓-弗朗索瓦•夏里埃開始在巴黎學習,在流亡保皇黨人理查•惠斯曼監護下生活。

1656年:讓-弗朗索瓦•夏里埃結束了他在理查•惠斯曼監護下的教育年代,開始獨立生活。

1657年:「銀色黃昏之主」成立。

1662年:一個拉丁文版的《艾本之書》在羅馬付印。它可能是以費伯在9世紀翻譯的版本為基礎的。

1663年:巫師尼古拉斯•澤格倫比從某個異界宇宙的書物中轉錄出一本著作,後來被稱作《澤格倫比手稿》。他用三種語言複寫該書:異星象形文字、一種類似古代茹尼文的字元和拉丁文。2月18日,約瑟夫•科文出生在現今馬薩諸塞州的丹佛斯城。

1664年:猶太秘法家——加沙的拿但在他的同胞中傳播一篇叫做Sepher ha-Sha'are ha-Daath的希伯來經文,這是一篇對被他稱作《阿爾哈茲萊德之書》的註釋集。(有人說《阿爾哈茲萊德之書》其實就是希伯來文版的《死靈之書》。)

1665年:如果安托萬-瑪利•奧古斯丁•德•蒙默倫西-勒-羅謝確實就是德雷特伯爵的話,那麼《食尸鬼典儀》可能就在此時完成的書。

1666年:當受到加沙的拿但一度狂熱支援,被廣大猶太人視作「救世主」的沙巴提•茨維在奧斯曼土耳其的監獄中皈依伊斯蘭教之後,拿但完全失去了信譽。《黃衣之王》由莎士比亞和克羅夫特部分增補的一部分在住宅火災中被燒燬,但是馬洛原作的那一部分由於偶然性地與女主人的詩歌集裝訂在一起而得以保全。9月2日,倫敦大火。有人推測起火原因是某些人召喚了一個克蘇嘎的下仆。在大火燒起之時,巫師澤格倫比帶著他的《澤格倫比手稿》和其他書籍逃離倫敦,到托爾蓬特定居。幾年之後,澤格倫比失蹤,他的書齋被當地神職人員焚燬。但是據聲稱,一個秘密教派爲了自身利益而儲存了《澤格倫比手稿》。

1670年:沃德•菲利浦的世系可以被系譜學家追溯到這個時期。

1674年:讓-弗朗索瓦•夏里埃成了法國軍隊的一名外科醫生,在法屬印度殖民地本地治理供職;後來轉到同在印度的卡隆曼達海灘。

17世紀晚期:阿卡姆城由自由派思想家在馬薩諸塞建立。據說,後來成為布宜諾斯艾利斯大學藏書的《死靈之書》版本此時到達了南美。

1675年:拉丁文版的《瘋僧克利塔納斯供詞》正式出版。

1678年:馬丁造船廠開始為因斯茅斯快速增長的捕魚業和商業需求而造船。

1680年:阿瓜-布蘭卡城建立。

1681年:安托萬-瑪利•奧古斯丁•德•蒙默倫西-勒-羅謝突然失蹤。他可能是由於不受法國上流社會歡迎而被關進了監獄。約瑟夫•格蘭維爾的《薩多凱教徒的勝利》一書出版。

1685年:威廉•貝因在金斯堡山頂的薄霧中建造了奇怪的高峻建築,他似乎有意避開城市,於是被人們稱作「那一個」。

1686年:希臘文譯本的《扎巴特秘法》問世。

1690年:商人傑弗里家族遷至紐約。他們是賈斯汀•杰弗里的祖先。根據資料,密斯卡托尼克自由學院的前身——塞勒姆學院正式建校。根據其他資料,這一年建校的是阿卡姆大學。12月14日,路德維希•普林的後裔,有女巫之名的阿比蓋爾•普林去世。據說在斷氣之前,她對塞勒姆城施了詛咒。這個謠言促使塞勒姆市民爲了防止她的憤怒,在埋葬她時用一根尖木樁穿透了她的心臟。

1691年:讓-弗朗索瓦•夏里埃醫生移居法屬魁北克。12月,塞勒姆城的信徒們得到危險的前兆,必須遷移到城市的西北方。

1692年:三月,一次對女巫的歇斯底里性恐慌席捲了馬薩諸塞州的塞勒姆城。眾多無辜的市民被指控為實行巫術而被處死,理查德•厄普頓•皮克曼的一個祖先就是被活活吊死者之一。危險的局面使得約瑟夫•科文遷往羅德島州的普羅維登斯;其他信徒(包括維特利家族和比肖普家族)遷往馬薩諸塞中北部,建立了新鄧尼徹城。蘭道爾夫•卡特的祖先埃德蒙•卡特差點在塞勒姆被吊死,逃入阿卡姆城後的山中。最後一個已知的希臘文版本《死靈之書》在獵女巫運動中被燒燬。塞勒姆城的女巫恐慌很快就傳播到阿卡姆城,他們把一個叫做凱齊阿•梅森的女巫送到塞勒姆去審判;但梅森在被處死之前突然消失於牢房中。女巫恐慌甚至散佈到了金斯堡,吊死了十三個被稱為女巫的犧牲者。

1693年:安托萬-瑪利•奧古斯丁•德•蒙默倫西-勒-羅謝死亡,據推測是死於獄中。以賽亞•霍格——阿伯納•以西結•霍格和威爾伯•納撒尼爾•霍格的祖先和他的家族從英國港口普利茅斯移民至美國阿卡姆城。未來密斯卡托尼克大學的第一任校長沃德•菲利浦把藏書捐給了校圖書館,這些藏書後來成為密大的核心書籍。

1696年:維特利家族一家之長押沙龍的長子耶利米•維特利在新鄧尼徹建立了最初的幾個磨坊。鄧尼徹開始繁榮。

1697年:阿伯納•以西結•霍格在阿卡姆出生。讓-弗朗索瓦•夏里埃醫生離開魁北克,遷入普羅維登斯,並在獲益街上建造了住宅(後來被稱為夏里埃之家)。

1699年:由塞勒斯•維特利和阿伯拉斯•維特利繼承下來的維特利家族旁系從英國來到鄧尼徹。

1700年:Præsidia Finium的英文譯本以《前線衛隊》之名在倫敦出版。卡扎伊•海因茲•沃格爾從德國移民美國,不久後返德並完成了一本無名之書(後來的Von denen Vertdammen),出版不久就被權威人士查封並銷燬,只留下兩個副本,儲存在嚴格限制的少數德國圖書館藏書中。

留言
avatar-img
執鵝毛筆的謄寫者
3會員
37內容數
半公開的藏書館
你可能也想看
Thumbnail
三位跨領域女性學者共探育兒之道:神經學家指出0-5歲是大腦發育關鍵期,父母的回應是神經連結的基石;社會學家分析現代壓力如何剝奪育兒心力,提出分級支持系統;哲學家則匯集全球文化智慧,視育兒為神聖修行。結論是:支持父母、讓孩子在愛中成長,是療癒社會創傷、構建人間淨土最根本的慈悲實踐。
Thumbnail
三位跨領域女性學者共探育兒之道:神經學家指出0-5歲是大腦發育關鍵期,父母的回應是神經連結的基石;社會學家分析現代壓力如何剝奪育兒心力,提出分級支持系統;哲學家則匯集全球文化智慧,視育兒為神聖修行。結論是:支持父母、讓孩子在愛中成長,是療癒社會創傷、構建人間淨土最根本的慈悲實踐。
Thumbnail
想像你家有一個象徵祖先與家族精神的傳家之寶,這個傳家之寶因為太特別、太珍貴、太有藝術感,所以不僅被收藏到離家鄉很遙遠的博物館,還被政府登錄為國家財產,這時候你希望博物館怎麼保存與展示你家的傳家之寶呢?
Thumbnail
想像你家有一個象徵祖先與家族精神的傳家之寶,這個傳家之寶因為太特別、太珍貴、太有藝術感,所以不僅被收藏到離家鄉很遙遠的博物館,還被政府登錄為國家財產,這時候你希望博物館怎麼保存與展示你家的傳家之寶呢?
Thumbnail
歡迎來到Life Architect.我是你們的人類圖導遊Isaac Yu. 這篇是筆者的感言,因為作為人類圖的研究和實踐者,以及為別人提供報告的人,筆者覺得是有責任和盡自己最大的能力,確保人類圖中的論述是正確和有效的.儘管人類圖一些論述是帶有不能被目前人類科學認知水平所證實的,但筆者的標準線是
Thumbnail
歡迎來到Life Architect.我是你們的人類圖導遊Isaac Yu. 這篇是筆者的感言,因為作為人類圖的研究和實踐者,以及為別人提供報告的人,筆者覺得是有責任和盡自己最大的能力,確保人類圖中的論述是正確和有效的.儘管人類圖一些論述是帶有不能被目前人類科學認知水平所證實的,但筆者的標準線是
Thumbnail
「要不要來考古現場看看?」這是考古大叔最常說的話,對他來說,這些濾鏡可以增添考古的趣味,但唯有進到現場才有反思的可能。
Thumbnail
「要不要來考古現場看看?」這是考古大叔最常說的話,對他來說,這些濾鏡可以增添考古的趣味,但唯有進到現場才有反思的可能。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
過去,科學家認為人類在持續睡眠過程中,普遍不會接受外界刺激並因此而做出反應。這種持續睡眠過程中的反應,需要與一般日常生活中的因鬧鐘或警鈴而做出的反應區隔開來,因為這時候人類其實已經被喚醒,而非持續的睡眠過程。那麼人類到底是否有能力在持續睡眠中,對外界刺激反應呢? 請閱讀此文。
Thumbnail
過去,科學家認為人類在持續睡眠過程中,普遍不會接受外界刺激並因此而做出反應。這種持續睡眠過程中的反應,需要與一般日常生活中的因鬧鐘或警鈴而做出的反應區隔開來,因為這時候人類其實已經被喚醒,而非持續的睡眠過程。那麼人類到底是否有能力在持續睡眠中,對外界刺激反應呢? 請閱讀此文。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
GenAI 模型不僅僅是創作藝術作品的新工具,打從被啟動那一刻起,就已在模擬一個思考、感受中的人類主體。
Thumbnail
GenAI 模型不僅僅是創作藝術作品的新工具,打從被啟動那一刻起,就已在模擬一個思考、感受中的人類主體。
Thumbnail
荷蘭歷史學者胡安·胡斯林克於《遊戲的人》中深入探討遊戲作為文化現象的重要性,以及遊戲對社會,教育,經濟,政治和宗教等領域的重要作用。本文進一步就遊戲與社會秩序、遊戲與象徵意義、遊戲的普遍性與時代超越性、以及遊戲與數位時代等方面提出觀點,並結合《寶可夢》系列遊戲進行分析。
Thumbnail
荷蘭歷史學者胡安·胡斯林克於《遊戲的人》中深入探討遊戲作為文化現象的重要性,以及遊戲對社會,教育,經濟,政治和宗教等領域的重要作用。本文進一步就遊戲與社會秩序、遊戲與象徵意義、遊戲的普遍性與時代超越性、以及遊戲與數位時代等方面提出觀點,並結合《寶可夢》系列遊戲進行分析。
Thumbnail
AI真的會有一天脫離人類的掌控,成為我們的「新領主」嗎?哈拉瑞在新書《連結:從石器時代到AI紀元》中探討了資訊如何塑造人類社會、AI的發展對我們未來的衝擊。當AI掌控了資訊網路,我們的自由意志是否還存在?
Thumbnail
AI真的會有一天脫離人類的掌控,成為我們的「新領主」嗎?哈拉瑞在新書《連結:從石器時代到AI紀元》中探討了資訊如何塑造人類社會、AI的發展對我們未來的衝擊。當AI掌控了資訊網路,我們的自由意志是否還存在?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News