這是一首與萬物復甦的春日十分相配的歌曲,與爵士鋼琴家윤석철(尹錫哲)合作,收錄在元弼的第一張個人專輯《Pilmography》中。聆聽時,彷彿看見了窗外的盛開的櫻花,迎著枝頭溫暖又俏皮地輕輕漫舞,並帶來「春天一定會來臨,未來一定會更好的」寄語。

행복해질 거야
我們會變更幸福的
힘든 길이라 해도 지나갈 거야
就算前方的路途有多艱辛,終將過去的
歌詞翻譯
하루하루 쉴 틈 없이
每天都忙得沒空喘息
조급하게 쫓기듯 살아가
焦急地過著彷彿被誰追趕的生活
언제부터인지
不知從何時起
고개는 아래로
我又低垂著頭
무거운 한숨을 내쉬면서
吐出深深的嘆息
그렇게 또 그렇게 난 살아가
我就這般重複地生活著
평소와 다를 것 없이
一如往常
오늘도 날 다그치며 버텨
今天我又逼著自己硬撐下去
애써 웃음을 지으며
努力地擠出笑容
조금이라도 나아지길
期盼就算只有一點,也會變得更好
그렇게 또 그렇게 난 살아가
我就又這般重複地活著
매일 같이 반복되는 하루 끝에
日復一日的尾聲中
오늘보다 더 나은 내일이 오길
盼望著明天會比今天更好
행복해질 거야
我們會變更幸福的
힘든 길이라 해도 지나갈 거야
就算前方的路途有多艱辛,終將過去的
다 괜찮아질 거야
一切都會沒事的
우리 웃어 보자
我們試著微笑,並緊握著彼此的手
손 꼭 붙잡고 한번 버텨 보자
再試著堅持一下下吧!
행복해질 거야
我們一定會變得幸福的
아팠던 상처들 다
那些過去的傷痕
잊어버리고, 모두 지워 버리고
一切就忘卻、全部抹去吧!
언젠가 봄은 찾아올 거야
因為,春天總有一天會來臨的
創作behind
翻譯整理自<Pilmography> live talk
我們不是常常說「春天馬上會來臨的」來加油打氣的嘛!
因為想將這份有意義的春天作為禮物,送給各位,而寫下這首歌曲的。
想在旋律加入溫暖的感覺,便和爵士鋼琴家윤석철(尹錫哲)哥一起共同製作。
而原先在小分隊專輯中,有一首歌曲是우리(WE),原本想將發芽、開花的過程寫進去,但比想像中還要困難,所以稍微改變了方向,變成是一首帶著溫暖及安慰的歌曲,不用譬喻的方式,直白地來試試看吧!
所以帶著「春天總有一天會來臨」的心情,舒暢地寫下來了
我最喜歡的歌詞是
매일 같이 반복되는 하루 끝에
日復一日的尾聲中
오늘보다 더 나은 내일이 오길
盼望著明天會比今天更好
행복해질 거야
我們會變更幸福的
힘든 길이라 해도 지나갈 거야
就算前方的路途有多艱辛,終將過去的
다 괜찮아질 거야
一切都會沒事的
寫歌詞時,彷彿在對自己下咒語一般,
在現在這個瞬間,如果也有正處於艱困中的My Day
「真的真的 沒關係的,因為一切都會過去的!」
「生活中怎麼可能會有不辛苦的瞬間呢?」
我想,對每個人來說:春天總有一天會來臨的!

















