
✨ 今日小小開場白
去韓國旅遊時曾經遇到離開後才發現店家結錯帳,原想回去問清楚,但想到語言不通與店家態度真的很好,遇到外國人很緊張的老闆還是提供非常好的服務,我們最後是當作老闆不小心算錯錢沒有回到店裡要求退款,當然也提醒自己以後結帳時要再確認金額,有問題應該當下提出比較好。
如果遇到這樣的問題該怎麼開口呢?來看這篇吧!!☕ 情境說明
你在結帳或確認費用時發現金額和預期不同,於是向工作人員詢問費用的計算方式與是否包含追加費用。
以下是工作人員與顧客之間的完整對話。(對話皆為自行設計的內容)
🗣️ 完整對話(工作人員 × 顧客)
顧客:すみません、金額(きんがく)について確認(かくにん)したいです。 不好意思,我想確認一下金額。
工作人員:はい、どうされましたか。 好的,請問怎麼了呢?
顧客:思(おも)っていたより少(すこ)し高(たか)いように感(かん)じます。 我覺得好像比我預期的稍微高一些。
工作人員:こちらが内訳(うちわけ)になります。 這是費用的明細。
工作人員:基本(きほん)料金(りょうきん)と追加(ついか)料金(りょうきん)が含(ふく)まれています。 包含基本費用與追加費用。
顧客:この追加(ついか)料金(りょうきん)は何(なに)ですか。 這個追加費用是什麼呢?
工作人員:オプションの料金(りょうきん)です。 是加購項目的費用。
顧客:なるほど、わかりました。 原來如此,我了解了。
顧客:合計(ごうけい)はこの金額(きんがく)で合(あ)っていますか。 總金額是這個數字沒錯嗎?
工作人員:
はい、そのとおりです。 是的,沒有錯。
顧客:ありがとうございます。 謝謝。
📘 單字整理
- 金額(きんがく):金額
- 確認(かくにん):確認
- 内訳(うちわけ):明細
- 基本(きほん):基本
- 料金(りょうきん):費用
- 追加(ついか):追加
- 含(ふく)む:包含
- 合計(ごうけい):合計
✏️ 今日文法小筆記
〜について確認したいです
用來禮貌地提出疑問
例句:
- 金額(きんがく)について確認(かくにん)したいです。
我想確認一下金額。 - 料金(りょうきん)について確認(かくにん)したいです。
我想確認一下費用。
🔔 最後提醒
以上內容皆由我自己整理並搭配 AI 校對,如果有任何錯誤,請務必留言告訴我,希望我們一起相伴,把旅行日文準備得更完整~🌿✨




























