作詞:宝野アリカ
作曲:片倉三起也
まだ云わないで 呪文めいたその言葉
還請不要說出口那如同咒語般的話語
“愛”なんて羽のように軽い
「愛」不過像羽毛般輕盈
囁いて パパより優しいテノールで
用比父親更溫柔的男高音在我耳畔低語
奪う覚悟があるのならば
若你已經有被奪走的覺悟的話
百万の薔薇の寝台(ベッド)に 埋もれ見る夢よりも
比起埋沒在百萬薔薇的床榻中看到的夢境
馨しく私は生きているの
我活得更加芬芳
どうすれば醜いものが 蔓延(はびこ)ったこの世界
在這個醜惡事物蔓延的世界裡
汚れずに羽ばたいて行けるのか
該如何才能不被玷污地展翅高飛呢
ひとり繭の中 学び続けても
即使獨自在繭中不斷學習
水晶の星空は遠すぎるの
水晶般的星空仍舊遙不可及
まだ触れないで その慄(ふる)える指先は
還請不要觸碰那顫抖的指尖
花盗人の甘い躊躇(ためら)い
是偷花賊甜蜜的猶豫
触れてもいい この深い胸の奥にまで
如果要觸碰也可以如果你能觸及我深邃的內心深處
届く自信があるのならば
若你有那樣的自信的話
白馬の王子様なんか 信じてるわけじゃない
白馬王子什麼的我才不相信
罅割れた硝子匣(ケース)に 飾られた純潔は
在龜裂的玻璃盒中裝飾的純潔
滅び行く天使たちの心臓
是邁向滅亡的天使們的心臟
また明日も目覚めるたびに 百年の刻を知る
當明日再次醒來便知曉百年的時光
眠れない魂の荊姫
我是無法入睡又遍滿荊棘的睡美人靈魂
食い込む冠 一滴の血に
王冠嵌進肌膚滴落一粒血珠
ああ現実(いま)が真実と 思い知るの
才明白現實即為真實啊
まだ行かないで 月光(ツキアカリ)の結界で
還請不要離開在月光的結界中
過ちに気付いてしまいそう
我似乎快要察覺到所犯下的過錯
安らかなぬくもりに抱かれ 壊れたい
我想在安穩的溫暖中被擁抱著毀滅
私は 罪の子なのでしょうか
這樣的我難道是罪人嗎
そっと零れてくる 涙の意味さえ分からない
我甚至不明白悄然落下的淚水意義何在
もう云わないで 呪文めいたその言葉
還請不要說出口那如同咒語般的話語
“愛”なんて 鎖のように重い
「愛」宛如鎖鏈般沉重
囁いて パパより優しいテノールで
用比父親更溫柔的男高音在我耳畔低語
どんな覚悟もできるのならば
若是有做好不顧一切的覺悟的話
さあ誓ってよ その震える唇で
來吧發誓吧用那顫抖的嘴唇
蜜を摘む狩人のときめき
採擷花蜜的獵人之悸動
攫っていい この深い胸の奥底を
如果要擄走我也無妨我這深邃內心的最深處
射抜く勇気があるのならば
若你有射穿的勇氣的話
貴方捕まえたらけして 逃さないようにして
一旦我抓住了你你就休想逃走

















