YOASOBI / ラブレター

更新 發佈閱讀 4 分鐘

YOASOBI / 情書

詞/曲:Ayase

初めまして大好きな音楽へ
初次見面 致我最愛的音樂
ずっと考えてたこと
一直在想著
どうか聞いてほしくって
「想請你聽聽」
(伝えたいことがあるんです)
(有想要傳達的事情)
ちょっと照れ臭いけれど
雖然有點難為情 但
ずっと想っていたこと
將一直想著的事
こんなお手紙に込めて
注入在這樣的信紙上
(届いてくれますように)
希望它能夠替我傳達

どんな時もあなたの
無論何時
言葉 声を聴いているだけで
光是聽著你的話語和聲音
力が湧いてくるんだ
就會湧上力量

ねえ

笑っていたいよどんな時も
無論何時 都想保持歡笑啊
でも辛い暗い痛い日もある
雖然也有難受 低沉 痛苦的日子
けどね
但是啊
あなたに触れるだけで気付けば
光是察覺到被你碰觸
この世界が色鮮やかになる
這個世界就變得色彩繽紛
花が咲くように
為了綻放花苞
笑って泣いてどんな時だって
或歡笑 或哭泣 無論何時
選んでいいんだいつでも自由に
都可以選擇的啊 隨時自由地
今日はどんなあなたに出会えるかな
今天會遇到怎樣的你呢
この世界が終わるその日まで
在世界終結那天來臨前
鳴り続けていて ah-ah
繼續鳴放吧

いつもあなたのことを求めちゃうんだ
總是忍不住渴望著你啊
(踊り出したくなる時も)
(想跳舞的時候也是)
(爆発しちゃいそうな時も)
(感覺快爆炸的時候也是)
救われたんだ支えられてきたんだ
被拯救了啊 一路以來被支持著
(心が動かされるんです)
(心會被牽動著)
(心が満たされていくんです)
(心持續被填滿著)
ねえもっと触れていたいよ
嘿 想碰觸更多啊
ずっとそばにいてほしいよ
想永遠待在我身邊
いつまでも
無論到了何時都
大好きなあなたが
希望最愛的你
響いていますように
能繼續發光發熱著

こんなたくさんの気持ち
如此豐沛的情感
ぎゅっと詰め込んだ想い
緊緊注入的心意
ちゃんと伝えられたかな ah, mm
有沒有被確實傳達呢
ちょっとだけ不安だけど
雖然有些不安 但
きっと届いてくれたよね
一定替我傳遞了對吧
全部私の素直な言葉だから
因為全部都是我的真心話
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
「萬一沒有遇見你」
思うだけで怖いほど大好きなんだ
光憑想像就感到害怕 就是如此喜歡啊

受け取ってどうか私の想いを
是否接受了我的心意
さあ

笑って泣いてそんな毎日を
歡笑著 哭泣著 將那樣的每日
歩いていくんだいつもいつまでも
繼續走下去 無論到了何時為止
辛い暗い痛いことも沢山あるけど
難受 低沉 痛苦的事 雖然也有很多
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
但這世界上總是處處充滿了音樂
目の前のことも将来のことも
眼前的事情也好 將來的事情也好
不安になってどうしたらいいの
變得不安 該如何是好呢
分かんなくって迷うこともあるけど
不知所措時 雖然也有迷惘
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
那樣的時候 肯定只要你在
前を向けるんだ
就能夠朝向前方

こんな気持ちになるのは
能成為這般心情的
こんな想いができるのは
能產生這般情感的
きっと音楽だけなんだ
肯定唯有音樂啊
(変わりなんて一つもないんです)
(沒有任何一個事物可以替代的)
どうか1000年先も
請在1000年之後也
どうか鳴り止まないで
請不要停止鳴響

Ah いつも本当にありがとう
阿 總是真心感謝


https://youtu.be/mnta9Pp2LqA


vocus|新世代的創作平台








留言
avatar-img
Mari Senda的沙龍
1會員
4內容數
中日文翻譯練習
你可能也想看
Thumbnail
祝我幸福 - 楊乃文 好虐心的 一首歌 聽一遍 掉一次淚 既然 幸福 怎 還要你的祝福 既然 快樂 怎 依依不捨 牽他的手 他的肩膀 心 逗留 從今 以後 將你放 手裡 挽著一個人 心裡 住著一個人 你為誰 崩潰 靈魂 就是誰的 崩潰其實 很安靜 祝我幸福 是儀式 是真正 正式的 告別 歌詞很
Thumbnail
祝我幸福 - 楊乃文 好虐心的 一首歌 聽一遍 掉一次淚 既然 幸福 怎 還要你的祝福 既然 快樂 怎 依依不捨 牽他的手 他的肩膀 心 逗留 從今 以後 將你放 手裡 挽著一個人 心裡 住著一個人 你為誰 崩潰 靈魂 就是誰的 崩潰其實 很安靜 祝我幸福 是儀式 是真正 正式的 告別 歌詞很
Thumbnail
如果聽歌是一種心情。一個人聽歌,是孤獨,還是快樂?掃著手機,打開歌單,我在音樂之間,來來回回。發現喜歡的歌,複製連結,按下分享。原來,當你仍有一個願意分享音樂的朋友,而他又願意認真聽完你放給他的音樂。是一件孤獨而快樂的事。
Thumbnail
如果聽歌是一種心情。一個人聽歌,是孤獨,還是快樂?掃著手機,打開歌單,我在音樂之間,來來回回。發現喜歡的歌,複製連結,按下分享。原來,當你仍有一個願意分享音樂的朋友,而他又願意認真聽完你放給他的音樂。是一件孤獨而快樂的事。
Thumbnail
當時間變少之後,看戲反而變得更加重要——這是在成為母親之後,我第一次誠實地面對這一件事:我沒有那麼多的晚上,可以任性地留給自己了。看戲不再只是「今天有沒有空」,而是牽動整個週末的結構,誰應該照顧孩子,我該在什麼時間回到家,隔天還有沒有精神帶小孩⋯⋯於是,我不得不學會一件以前並不擅長的事:挑選。
Thumbnail
當時間變少之後,看戲反而變得更加重要——這是在成為母親之後,我第一次誠實地面對這一件事:我沒有那麼多的晚上,可以任性地留給自己了。看戲不再只是「今天有沒有空」,而是牽動整個週末的結構,誰應該照顧孩子,我該在什麼時間回到家,隔天還有沒有精神帶小孩⋯⋯於是,我不得不學會一件以前並不擅長的事:挑選。
Thumbnail
帶著春天餘韻的風 幫我把心意傳達吧 飄散在心靈深處的殘缺落花 以及那每次無聲的哭   每次說的:「後會有期。」 都只成為相遇的證明 多希望還能重回如夢的那天 然後時針就此停駐   是否越是純粹的心就越容易受傷 是否再多溫暖想繼續給予來不及 每當想起你在時的暖意總刺著我心 不知你是否還注視著我嗎  
Thumbnail
帶著春天餘韻的風 幫我把心意傳達吧 飄散在心靈深處的殘缺落花 以及那每次無聲的哭   每次說的:「後會有期。」 都只成為相遇的證明 多希望還能重回如夢的那天 然後時針就此停駐   是否越是純粹的心就越容易受傷 是否再多溫暖想繼續給予來不及 每當想起你在時的暖意總刺著我心 不知你是否還注視著我嗎  
Thumbnail
見諸參與鄧伯宸口述,鄧湘庭於〈那個大霧的時代〉記述父親回憶,鄧伯宸因故遭受牽連,而案件核心的三人,在鄧伯宸記憶裡:「成立了成大共產黨,他們製作了五星徽章,印刷共產黨宣言——刻鋼板的——他們收集中共空飄的傳單,以及中國共產黨中央委員會有關文化大革命決議文的英文打字稿,另外還有手槍子彈十發。」
Thumbnail
見諸參與鄧伯宸口述,鄧湘庭於〈那個大霧的時代〉記述父親回憶,鄧伯宸因故遭受牽連,而案件核心的三人,在鄧伯宸記憶裡:「成立了成大共產黨,他們製作了五星徽章,印刷共產黨宣言——刻鋼板的——他們收集中共空飄的傳單,以及中國共產黨中央委員會有關文化大革命決議文的英文打字稿,另外還有手槍子彈十發。」
Thumbnail
我的解放日誌 OST1 OST2 OST5 OST6 OST7 不負責任翻譯 《完美售後》
Thumbnail
我的解放日誌 OST1 OST2 OST5 OST6 OST7 不負責任翻譯 《完美售後》
Thumbnail
當代名導基里爾.賽勒布倫尼科夫身兼電影、劇場與歌劇導演,其作品流動著強烈的反叛與詩意。在俄烏戰爭爆發後,他持續以創作回應專制體制的壓迫。《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》致敬蘇聯電影大師帕拉贊諾夫。本文作者透過媒介本質的分析,解構賽勒布倫尼科夫如何利用影劇雙棲的特質,在荒謬世道中尋找藝術的「生存之道」。
Thumbnail
當代名導基里爾.賽勒布倫尼科夫身兼電影、劇場與歌劇導演,其作品流動著強烈的反叛與詩意。在俄烏戰爭爆發後,他持續以創作回應專制體制的壓迫。《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》致敬蘇聯電影大師帕拉贊諾夫。本文作者透過媒介本質的分析,解構賽勒布倫尼科夫如何利用影劇雙棲的特質,在荒謬世道中尋找藝術的「生存之道」。
Thumbnail
我喜歡在夜裡,晴空朗星之下,哼唱這首歌。 只是很抱歉,我想不起來那是誰寫的歌,只記得我極端著迷那旋律。特別是當它經由胸腔共鳴,透過我粗淺生嫩的發音,化成片段的曲調時,我想我的心因為音符而融化。 只是我老想不起來,這首歌是什麼,該怎麼收尾。所以每每在懵懂間結束歌唱時,心裡都會泛起一股絞緊般的心痛。
Thumbnail
我喜歡在夜裡,晴空朗星之下,哼唱這首歌。 只是很抱歉,我想不起來那是誰寫的歌,只記得我極端著迷那旋律。特別是當它經由胸腔共鳴,透過我粗淺生嫩的發音,化成片段的曲調時,我想我的心因為音符而融化。 只是我老想不起來,這首歌是什麼,該怎麼收尾。所以每每在懵懂間結束歌唱時,心裡都會泛起一股絞緊般的心痛。
Thumbnail
5 月,方格創作島正式開島。這是一趟 28 天的創作旅程。活動期間,每週都會有新的任務地圖與陪跑計畫,從最簡單的帳號使用、沙龍建立,到帶著你從一句話、一張照片開始,一步一步找到屬於自己的創作節奏。不需要長篇大論,不需要完美的文筆,只需要帶上你今天的日常,就可以出發。征服創作島,抱回靈感與大獎!
Thumbnail
5 月,方格創作島正式開島。這是一趟 28 天的創作旅程。活動期間,每週都會有新的任務地圖與陪跑計畫,從最簡單的帳號使用、沙龍建立,到帶著你從一句話、一張照片開始,一步一步找到屬於自己的創作節奏。不需要長篇大論,不需要完美的文筆,只需要帶上你今天的日常,就可以出發。征服創作島,抱回靈感與大獎!
Thumbnail
情書 / YOASOBI 詞曲:Ayase 初めまして大好きな音楽へ 初次見面 致我最愛的音樂 ずっと考えてたこと 一直在想著 どうか聞いてほしくって 「想請你聽聽」 (伝えたいことがあるんです) (有想要傳達的事情) ちょっと照れ臭いけれど 雖然有點難為情 但 ずっと想っていたこと 將一直想著的
Thumbnail
情書 / YOASOBI 詞曲:Ayase 初めまして大好きな音楽へ 初次見面 致我最愛的音樂 ずっと考えてたこと 一直在想著 どうか聞いてほしくって 「想請你聽聽」 (伝えたいことがあるんです) (有想要傳達的事情) ちょっと照れ臭いけれど 雖然有點難為情 但 ずっと想っていたこと 將一直想著的
Thumbnail
初音ミク - ローレライ/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
Thumbnail
初音ミク - ローレライ/中文翻譯:月影/轉載請註明譯者及出處
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News