少子化第一波衝擊的就是勞力密集的服務業,服務業最近開始引用外籍生來彌補勞動力的不足,這些外籍生基本上中文沒問題,但是台灣人話中有話的拐彎抹角的中文他們就不太行了
今天我是和一位越南妹妹搭班
越南妹妹:微波嗎(其實你就回答要或不要就好了,但台灣人都很喜歡給你第三種回答)
客:內用
越南妹妹:????所以是??要熱嗎?
客(不耐煩):對
1分鐘後微波好了
越南妹妹:微波好了喔
客:內用(怒)
越南妹妹一臉無辜,不知道做錯了什麼事的和我求助
我:喔他要餐盤
客人一臉不爽的拿著餐盤到休息區,說真的我個人是沒有用餐盤的習慣,只是我知道台灣人要那個儀式感,內用哪怕只是一個三明治也和你要餐盤,我相信越南妹妹也一定沒有用餐那餐盤的習慣。
她很不解的望著我,為什麼內用=那餐盤,明明中文意思就差很多,我頓時也不知道怎麼很他解釋,只說這樣客人比較好拿。
妹妹啊,你接下來的旅程會體驗到台灣人話中有話到一個匪夷所思的境界。

















