京都一年,櫻花落在筆記本上,她說,那是心靈的故鄉。

《源氏物語》插圖 (AI生成)
斷交的新聞像冷鋒掠過報紙邊緣。
她在書桌前點燈,
把漢字與假名編織成風,
讓傳統重新發聲。
她在雙語之間轉身,
把平安王朝的月色翻成中文的呼吸。
讓紫式部的衣袖拂過千年塵埃,
在台北的夜裡輕輕落座。
她曾在臺靜農的課堂上
聽見《離騷》與《天問》的回聲。
五四的火種尚未冷卻,
古典的霜華已悄然凝結。
魯迅的影子穿過走廊,
與唐詩的月亮對焦。
抒情不是退場,
而是另一種現代性的登入。
台北午後的濕氣,她在其間緩步,
歲月為她裝訂書頁,歷史為她加註邊欄。
當我們翻開《源氏》,
也翻開她往返台、日的身影。
物哀像細雪,覆在她指尖。
那是一種慢慢發酵的光,
從紙背滲出,把異鄉讀成故鄉。

東亞文心與共生書寫國際會議活動海報
1、會議名稱:東亞文心與共生書寫國際會議
2、會議日期:114年10月29-30日
3、主辦單位:國立清華大學台灣文學所、文論研究中心、台研教專班
4、主辦人:劉柳書琴(國立清華大學台灣文學所教授兼台研教專班主任)
5、發表人及論文名稱:
孫雅芳〈「雙鄉」的考掘:以林文月《源氏物語》譯著為探討起點〉
------------------------------------------------------
附錄:本文頁首插圖係援引自生成式AI;部分札記文案係參考AI生成文字並加以改寫。

























