
《安娜之死》繁體中文版書封
《安娜之死》,一個推理味十足的書名。開宗明義點出故事內容是圍繞在安娜的死亡之上,安娜是誰?安娜為何會死亡?是誰殺了安娜?一連串的疑問如潮水般瞬間湧出。於是乎我懷抱著閱讀推理小說的心態,翻開了這本小說。
自序導讀中,被出版社譽為美女系作家的謝曉昀,以喪禮的經驗帶出寫這本小說的原因:死亡把我們活著的勇氣挖空,而感覺自己的存在是如此渺小……究竟是生命的力量巨大?還是已逝的力量劇烈?原來謝曉昀試圖探討的是生命中所不能承受之輕,一個過去東方人普遍不願觸碰的禁忌話題。死亡到底是什麼?死亡是什麼感覺?這些問題我想沒有人能夠說出明確的答案,因為它是一個無法經歷的經驗,一旦經歷了就沒有回頭路。因此,死亡不僅對當事人來說是一個劇烈的變化,周遭的人也同樣或多或少會受到一定程度的影響。《安娜之死》便藉由一具全身赤裸,被塞進草原的泥土洞中的屍體展開故事,從兩位前來認屍的羅亞安和葛羅莉開始,一步步揭開包括警官蘇利文、綠怪人哈特曼和跟蹤者凡內莎在內的五個人與這具屍體之間的關係,以及隱藏在他們背後和死亡相關連的故事。
其實《安娜之死》主要的故事內容很單純,沒有太大的驚奇存在,但是謝曉昀卻採用不同於一般小說的敘事手法,讓每個角色皆以第一人稱自敘,將自己的內心深處徹底攤在所有讀者的眼前。如此赤裸裸、毫不隱藏的自白雖然看似殘忍,令人在閱讀的同時忍不住別開視線,讓自己得以喘息一下,卻也更能清楚地了解每個角色的態度和想法。正如謝曉昀在後記所說,這些角色各自代表她面對人生的各種態度,能夠誠實地將自己的某部分寄託於文字中,剖析、傳遞給所有讀者知道,我想這是需要極大的勇氣。
或許是希望讀者將閱讀重點集中在生與死的命題上,謝曉昀模糊了故事背景的設定,僅以S鎮、T市或E市等名稱帶過。雖然並非沒有其他作家以此手法書寫的前例,不過謝曉昀的功力實在還有加強的空間,因為在閱讀的過程中,讀者其實不難猜出這個故事是以美國為背景。因此,我的心中產生了一個疑問:為何一位台灣作家要以此為背景設定?因為就內容來看,這個故事沒有必要以外地作為舞台,也就是說可以將故事搬到台灣。再者,這不是一本翻譯小說,書中人物卻以安娜、葛羅莉、傑森、法蘭西等明顯是譯名來命名。我不清楚謝曉昀的意圖為何,然而這卻讓整個故事多了一層距離感,而讀者也會產生一種微妙的困惑:到底是在看台灣文學還是翻譯作品?
在看到謝曉昀的自序導讀時,坦白說,我非常期待往後的內容。生與死的探討是我極有興趣的一個議題,書中也點出一般人對於死亡的看法,像是葛羅莉一聽到安娜要求死後的喪禮中一定要放爵士樂,隨即回她:「妳這小女生怎麼回事!好好的說這些幹嘛?」幾乎所有人都避談死亡的話題,特別是父母與子女之間,畢竟「白髮人送黑髮人」是一件極為悲傷且不孝的事情。然而,生命本來就是無常,何時生、何時死,我們又如何能控制?更別說是掌控別人的生命了。
醫生杰姆在一次的值班中,面臨一個困難的抉擇:當時醫院只剩下他一個醫生,然而卻有一對平民兄弟和市長兒子先後被送了進來,他要先救誰?原則上來說,先來後到,不管身分為何,在生命之前人人平等。因此,杰姆堅持先救那對兄弟,市長兒子卻面臨腦死的危險。諷刺的是,那對兄弟之一在痊癒出院後,卻先後犯下令人髮指的兇殺案;市長兒子從以前就長期待在國外,為救助貧困地區而努力。杰姆有做錯嗎?雖然就結果來說,挺讓人灰心、絕望,我還是支持他的作法。
倘若將《安娜之死》的內容拆開成一篇篇的散文來看,我會很喜歡這部作品,因為當中確實提出不少關於生死的有趣論調,非常引人省思,同時也可視為心靈療癒的媒介。不過,或許是謝曉昀的寫作功力尚須努力,劇情的結構不夠緊密,有些部分就顯得多餘,使人在閱讀時無法將情緒前後連貫,當然也就無法對內容產生共鳴。此外,在〈『母親──葛羅莉』與『姊姊──羅亞安』〉這個章節中,謝曉昀採用兩人相互通信的方式呈現,不過大概是書信中行文的口吻太過相似,讓我一度以為這些信根本就是同一人所寫。當然這都是出自謝曉昀一人的創作,但既然是兩個不同的角色,在口吻和用字習慣等方面還是要有分別。再加上我曾提過的背景舞台和人物身分設定的問題,雖然立意非常吸引人,說真格的,我不是很喜歡這本小說。
【作者簡介】
謝曉昀,華梵大學美術系畢業,現為台灣省台北縣私立復興商工職業學校美工科教師。作品曾獲:全球華人新紀元青年文學獎短篇小說獎,基隆市海洋文學長篇小說獎,大冠鷲文學獎,台灣文學文藝營小說首獎,台北縣文學獎小說首獎。《惡之島-彼端的自我》並入圍2009年台灣文學獎決審名單。出版作品有《潛在徵信社》、《惡之島-彼端的自我》。
【書籍資料】
- 作者:謝曉昀
- 出版社:台灣商務
- 出版日期:2010年2月1日
- 語言:繁體中文
- ISBN:9789570524574





























