
《幽浮小姐的烘焙坊》是一部結合 甜點、心理學與人生哲理 的溫暖小說。作者魯易吉.巴列里尼本身是心理醫師,也是少兒文學作家,他把「傾聽與同理心」的專業融入故事,讓烘焙坊成為一個療癒人心的場域。
📘 故事特色
- 量身訂做的甜點:幽浮小姐不賣現成的糕點,而是根據顧客的心情與困境,創作出專屬甜點,例如「靈機一動」、「絕不放棄」、「朋友是寶」等。
- 寓意深刻:每一道甜點都象徵一種人生智慧,提醒人們改變思維、換個角度,就能找到解決問題的方法。
- 成長與陪伴:暑假密集班的兩位學生──勇敢的瑪莎與缺乏自信的馬太,在學習甜點的過程中,也學會洞察人心、互相支持。
- 心理學色彩:故事中不只是烘焙技巧,更是「心靈的烘焙」,透過同理心幫助別人,自己也能獲得療癒。
✨ 主題意涵
- 人生如甜點:需要耐心、創意與細心,才能品嚐出真正的滋味。
- 同理心的力量:幫助別人時,自己的煩惱也會被化解。
- 轉念的智慧:只要改變看待事物的角度,困境就可能迎刃而解。
👨⚕️ 作者:魯易吉.巴列里尼(Luigi Ballerini)
- 義大利心理醫師、專欄作家、少兒文學作家。
- 擔任米蘭 奧利弗•兌斯特學院(Accademia Oliver Twist) 的督導,透過音樂、舞蹈、戲劇激勵青少年,培養責任感與熱情。
- 以心理諮商專業為基礎,經常在文化中心、學校舉辦讀者會、寫作班、演講,深諳青少年心理。
- 創作了二十餘本少兒小說,數度獲得義大利重要文學獎項,包括少兒文學最高榮譽 「義大利安徒生文學獎」。
- 作品已譯成中文、法文、荷蘭文、波蘭文、土耳其文等多國文字。
- 熱愛烹飪與烘焙,曾上過多門烘焙課,對西式甜點的製作非常熟悉,這份熱情也融入了小說。
✍️ 譯者:亞比
- 出版與翻譯界的資深工作者,童書界的新朋友。
- 六歲時跟隨母親(曾拜日籍烘焙老師學藝)進入西點世界,本身也是甜點達人。
- 擅長英翻中、義翻中,譯作涵蓋藝術、散文、心理學、烹飪美食等領域。
- 曾旅居義大利波隆那十餘年,與童書結下深厚緣分。
- 近年專注於國外經典童書的譯介,如《電話裡的童話》、《泡泡闖禍了》等。
🎨 繪者:黃雅玲
- 臺灣插畫家,擅長以細膩的筆觸描繪童書與繪本。
- 為本書繪製插圖,讓故事中甜點的溫暖氛圍更具感染力。
📌 魯易吉.巴列里尼的心理學背景,讓這本書不只是甜點故事,更是「心靈的烘焙坊」;譯者亞比的甜點經驗,讓翻譯更貼近原作的味道;插畫家黃雅玲的畫風,則讓文字化為生動的視覺享受。三方合作,讓這本書既能滿足味蕾的想像,也能療癒心靈。
💡《幽浮小姐的烘焙坊》用甜點作為媒介,把抽象的心理學和人生哲理化為具體的味覺體驗。






















