這周末是母親節,我們挑選與媽媽有關的兩本非虛構書籍。Sara Nović 在逐漸喪失聽力的人生,娓娓道來聾人面對的世界與限制,以及她帶著兩位孩子的生活;另一本寫下的是一群阿根廷的超級阿嬤,在歷史的創傷下即使面臨生命危險也要尋回自己血脈的故事。就讓我們一起來看看吧!
(本週選書來自2026普立茲入選名單以及Publisher Weekly推薦書籍)
ⓜⓘⓢⓢⓜⓐⓝⓢⓞ
Mother Tongue: A Memoir of Family, Deafness and Identity / Sara Nović
「我的聽力喪失並非電影裡那樣戲劇化 — 沒有頭部受到重擊使我的世界瞬間歸於沉寂。我的聽力是緩慢喪失、斷斷續續的,如同蜿蜒曲折的小路般難以捉摸。有一天,我先是聽不到風聲,然後是漏水的水龍頭滴水聲,最後是耳語聲。」作者Sara Nović 在這部情感飽滿的回憶錄中,追溯她從聽人世界走進聾人社區的人生經歷,並試圖理解養育與自己不同的孩子的人生意涵。
Sara出生時聽力正常,當她未能通過學校規定的聽力測試時,她的世界徹底顛覆。為了不被貼上異類的標籤,她對任何人都不透露自己的聾人身份,並儘可能長時間地以蠻力留在聽人的世界。
但最終,Sara無法再忽視自己是聾人的事實,她開始尋找其他聾人,並融入了一個緊密團結的社群。這個社群深深紮根於美國手語的美麗與喜悅之中。Sara意識到,與其維持過去生活的假象,或試圖在兩個世界之間遊走,她更需要的是在一個介於兩者之間的空間裡,創造屬於自己的生活。
後來,Sara有了兩個兒子,一個是收養的聾人,一個是親生且聽力正常。她努力在聾人世界中養育孩子,盡力滿足他們年少時的需求,同時也深知隨著孩子們長大,他們的人生道路終將分岔,而這些道路的發展方向是她無法完全預料或規劃的。
Sara的回憶錄條理清晰、考證嚴謹,對數十年來邊緣化美國聾啞人的體制提出了強而有力的批判。這是一部發人深省的必讀之作。─ Publisher Weekly
作者Sara Nović 是誰?
Sara Nović 在美國和克羅埃西亞長大,擁有哥倫比亞大學小說創作和文學翻譯的藝術碩士學位,並擔任聾人研究和創意寫作的講師。這次,Sara將自己的個人故事與歷史研究、文化分析交織在一起,像是棘手的國際收養問題、聾人和殘疾人群體在持續不斷的壓迫下頑強生存的歷程等等,條理清晰、考證嚴謹的批判數十年來邊緣化美國聾人制度;同時作者也期望人們將差異視為機會而非恐懼,或許這能變成凝聚家庭、社區以及共創未來的機會。看完這本書會對聾人的歷史、文化,以及他們面對的日常、挑戰和限制會有更深刻的了解。
ⓜⓘⓢⓢⓜⓐⓝⓢⓞ
A Flower Traveled in My Blood: The Incredible True Story of the Grandmothers Who Fought to Find a Stolen Generation of Children / Haley Cohen Gilliland
1976年3月24日凌晨,阿根廷首都Buenos Aires布宜諾斯艾利斯的街道上坦克隆隆駛過,士兵們佔領總統府、推翻阿根廷領導人,國家從此落入軍政府之手。在這期間,軍政府以暴力手段鎮壓持不同政見的人民,不合法的逮捕、酷刑拷打和殺害,讓大約上萬名的阿根廷人在這段時間被消失。軍政府掌權直到1983年新一任總統上任後,才結束這場約七年的惡夢。
這部入圍普立茲傳記類的非虛構作品就聚焦在這段期間。當年軍方帶走的人口中有數百名是孕婦,她們在囚禁期間分娩後便失蹤,孩子被秘密地交給其他軍人或警察家庭收養。女兒失蹤、孫子女被帶走,雙重的打擊讓這群祖母組成了「五月廣場祖母會 Abuelas de Plaza de Mayo」,致力於尋找那群被擄走的嬰兒,向背叛她們的國家尋求正義。
她們公開的發起抗議活動和遊行示威,寫信給記者、外交官和宗教領袖,也直接向軍官們呼籲,這些努力使她們身處險境。她們的組織一度遭到滲透,其中三位領導人被綁架並遭殺害。儘管如此,祖母們仍然堅持不懈,想出各種巧妙的策略繼續尋找 ─ 她們假裝在咖啡館裡舉辦生日派對以交換訊息,喬裝為葬禮中的哀悼親友、母嬰用品的銷售員、安排自己住進精神病院等,以便收集更多的情報。這些祖母們甚至從對科學一竅不通,到說服遺傳學家Mary-Claire King開發出「祖父母指數」(Grandparentage Index),成功繞過失蹤的父母輩,直接透過隔代基因鑑定找回孩子。
這群阿嬤真的太瘋狂了。
作者Haley Cohen Gilliland是誰?
Haley Cohen Gilliland是位記者,曾在《經濟學人》工作七年, 其中四年擔任該報駐阿根廷記者,常駐布宜諾斯艾利斯。離開《經濟學人》後,她專注於敘事非虛構作品,透過基於事實的敘事,將歷史和時事生動地呈現出來。這本書是作者的第一部作品。
大學主修歷史的作者,發現祖母們的故事並不像她以為的那樣為人所知。當她自己成為母親後,決定寫下這個不斷出現在腦海裡的故事。她訪問了數十位祖母、孫子女、外交官、歷史學家和科學家,也閱讀數百本書和數千份法庭文件,查閱數萬份檔案資料,將所有資訊濃縮成我們看到的這本緊湊又震撼人心的故事。書中除了專注在祖母們個人的真實故事,作者更進一步帶領讀者了解阿根廷複雜的政治歷史,並揭示美國在阿根廷及其他地區所扮演的共謀角色。
書名《A Flower Traveled in My Blood》擷取自西班牙語世界中是最重要的詩人Juan Gelman的詩作,也是位著名的社會運動家。
ⓜⓘⓢⓢⓜⓐⓝⓢⓞ
在我身上,是當了媽媽之後才了解身為母親的感受。像是成為媽媽之後,我覺得最好的母親節禮物,就是不要當媽媽一天;翻開舊日記發現,某一年我們三姊弟買烤箱作為母親節禮物,突然覺得我媽也太有禮貌,要是我就當場吐血,誰會想要烤箱當作禮物。不過這周五大寶帶回了學校做的粉紅色卡片,上頭有他們的雙手圍繞成愛心的剪紙。我小心翼翼地收下,仔仔細細的把卡片前後端詳,然後緊緊地和他擁抱好久。好吧,看來母親節除了妄想能不當媽媽一天的奢望外,還是能用來好好把握孩子願意跟你擁抱和說愛你的時光。
本週的選書文就到這裡囉。如果你喜歡,想著「原來有這本書!」「看完介紹我也好想看!」,請幫我按下追蹤和喜歡❤️我會揚起嘴角很久;或者請我喝一杯珍奶🧋,我會獲得滿滿動力,繼續在暢銷書堆中選書給大家💪

























