4月,童里年度跨域系列講座將陸續登場,其中一場由跨領域敘事藝術家楊雨樵開講,今年訂定的主題為【「圖之鳴唱」:圖像文學的聲響表現與敘事法】。
時常會有音樂表演演出的楊雨樵老師本身也是個閱讀廣泛的重讀者,涉略之廣常令童里與讀者們讚嘆,他會怎麼看待圖像裡的聲響表現,又如何在圖像創作中標線聲音與敘事?這點讓我們非常期待。
在講座開始前,或許可以先從他提供的書單來推測一下討論切入方式,童里也另外整理一些書單,或許會有相呼應之處。
這份書單,聚焦於圖像文學中那些無聲卻可被感知的聲響。當閱讀離開有聲媒介,回到紙本與靜態圖像,聲音不再來自播放,而是潛伏於線條的節奏、格子的切換與留白之中,成為一種需要被觀看、同時也被「聽見」的經驗。透過這些書,我們將看見敘事如何在不同物質形式中展開,並能從頁面編排到觀看節奏,在無聲之中,聽見故事正在發生。

【楊雨樵的書單】
1. Zeina Abirached,《Le Piano oriental 東方鋼琴》
Zeina Abirached的圖像小說《東方鋼琴》以一架近乎傳說的樂器為核心,將聲音轉化為可被閱讀的圖像經驗。本書一面帶讀者回到1960年代的貝魯特,描寫熱愛鋼琴的Abdallah Kamanja致力讓西方音階與阿拉伯四分之一音共存於同一樂器;一面轉向作者自身,書寫她在貝魯特與巴黎、阿拉伯語與法語之間的生活經驗。人物原型來自其曾祖父Abdallah Chahine,那架「東方鋼琴」亦曾真實存在,卻停留於歷史邊緣。
Abirached以黑白線條構築節奏,讓城市聲響、動作拍點化為如樂譜般的視覺編排,使閱讀彷彿聆聽。故事核心圍繞差異與共存:當兩種語言與音樂難以融合,是否仍能彼此靠近?這種「在兩者之間」的狀態,既溫柔也不安,關乎記憶、失落與未竟的歷史。
出版後,她與爵士鋼琴家Stéphane Tsapis合作,將書中概念轉化為聲音,於2019年推出鋼琴專輯,讓那架未竟的樂器再次被想像與演奏。
2. Gilles Marchand, Cécile Dupuis《Nos accords imparfaits 不完美的和弦》
多次獲獎的小說家Gilles Marchand首度跨足漫畫劇本,與插畫家Cécile Dupuis合作,完成這部結構如黑膠唱片A/B面的作品。「和弦」既指音樂,也隱喻兩人曾經對上的情感頻率。
故事描寫Anton與大提琴家Hélène從親密共振走向失語疏離。日常曾如旋律般流動,卻逐漸出現空白;Anton無法言說愛,退回音樂卻也失去感覺。Dupuis以細膩畫面捕捉沉默瞬間,讓閱讀成為近乎身體性的經驗。
A面止於關係崩解前,B面則轉入近乎夢境的旅程:Anton在送貨途中發現寄給Hélène的神祕包裹,前往不存在的城市。空間開始扭曲,聲音成為可穿越之物,現實與想像交錯。Marchand節制的文字與圖像彼此錯位,構成一種不穩定的和聲。
最終,那段愛情並未消失,而是化為持續震動的餘音,在距離與差異之中持續存在。
3. Alice Rohrwacher, Lida Ziruffo, 《La buona strada 那條對的路》

《那條對的路》以一條尚未成熟、沒有方向的「路」為起點,展開一段關於尋找與同行的故事。這段文字來自Alice Rohrwacher,她延續電影中擅長的節奏與留白,讓句子如呼吸般緩慢推進,引領讀者進入一段仍在摸索的旅程。
故事中的路在外界聲音的牽引下疲憊不堪,直到遇見一個同樣沒有方向的孩子,兩者決定一起前行,氣氛也隨之轉變。原本被指引與要求的存在,開始出現選擇與陪伴的可能。書中一句「也許我們可以一起走一段」,成為情感的轉折點,讓不確定轉為溫柔的連結。
插畫由Lida Ziruffo創作,線條在鬆與緊之間游移,路的形狀不斷變化,呈現情緒與身體的遲疑與調整;色彩節制,留出空間讓「停下」「轉彎」「再出發」被細細感受。
由Mondadori出版,本書不提供明確方向,而是描繪在迷失與停頓中重新感知自我的過程。最終,路不再只是通往目的地的工具,而成為一段可以與他人共同經過的時間。
4. Thomas Vinau, Mare Majewski, 《La poésie, késako ? ? 詩,到底是什麼呢?》
《詩,是什麼?》是一本輕盈卻耐人停留的圖像書。它不試圖為「詩」下定義,而是透過貼近日常又略微偏移的場景,讓詩在各種感受中浮現:有時像縮短距離的祕密通道,有時則引人繞行、迷失。那些看似離題的比喻,其實為難以言說的情緒暫時安放形狀。
作者Thomas Vinau以簡短語句描繪詩的存在——像一張每個人都能帶來缺口的桌子,也像沉默送給語言的禮物。反覆出現的提問「詩,是什麼?」並非尋求答案,而是一種節奏,引導讀者重新凝視日常細節。
插畫家Marc Majewski則以明亮而克制的色彩、鬆動的線條,營造出微妙偏差的畫面,使文字得以被「看見」。兩人合作讓閱讀成為一場緩慢的對話,充滿停頓與轉折。最終,詩不再需要被解釋,而是被交到讀者手中,在未說出口的語言與感受之間持續生成。
【童里的書單】
1.명수정《피아노 소리가 보여요/我看見鋼琴的聲音》
명수정以「聲音若無法被聽見,還能如何存在?」為起點,將鋼琴轉化為可觀看與觸摸的感知場域。書中不從旋律出發,而是描繪聲音消失後的樣貌:鋼琴成為木製箱體,深色畫面如靜默空間,閱讀動作與開啟琴蓋相互呼應。 作品取材自巴哈《哥德堡變奏曲》,將詠嘆調與變奏轉寫為流動圖像。音符化為光點與顆粒,在密度與方向中顯現節奏,旋律則於層疊中逐漸成形。隨篇章推進,畫面由沉靜轉為明亮,鋼琴形象緩緩浮現。 書中鳥的意象來自聽障者對音樂的理解——如翅膀振動的空氣流動,使聲音轉化為空間中的運動。透過QR code與觸感設計,閱讀跨越視覺、聽覺與觸覺。創作者長期接觸聽障者後體認,「聽不見」並非空白,而是另一種感知方式,使音樂在身體與記憶中持續流動。
2.밤코(BAMCO)《모모모모모/秧秧秧秧秧》
《모모모모모(秧秧秧秧秧)》以充滿節奏感的文字遊戲,生動描繪稻米從插秧、成長、除草到收割成飯的完整歷程。看似難解的書名,其實象徵秧苗初生的狀態;隨著「내기내기내기」等重複語句出現,農事的動作被轉化為有力的節奏,讓讀者彷彿親歷田間勞動。
書中以「벼피벼피…」呈現稻穗與雜草的競爭,節奏起伏之間帶出農事的辛勞與生命力。作者將原本嚴肅的農耕過程轉化為遊戲般的語言與畫面,使日常飲食背後的辛勤付出變得可感可見,也呼應農人以歌舞調節勞動的傳統。
全書幾乎沒有完整句子,僅在結尾出現「잘 먹겠습니다」(我會好好吃的),既是感謝,也是情感的凝聚。書中亦藏有細節驚喜,引導讀者持續探索。這不只是一本描寫稻米生命的繪本,更是一份對農耕文化與親情的溫柔致意。
3.Sara Villius, Mari Kanstad Johnsen《La nuit 黑夜裡》
此書以輕柔而富節奏的問答,帶領讀者走入夜的世界。Sara Villius以簡潔文字反覆提問「在做什麼?」,讓風聲、月光與動物的行動逐一浮現:風在林間咻咻作響,狐狸穿梭灌木,貓頭鷹靜靜守望。語句如童謠般推進,在日常與詩意之間建立一種可感的夜之節奏。
故事後段轉入一位小女孩的夜晚時光:她在廚房製作藍莓派,與名為「心心」的小狗相伴,氣味與光影交織,使夜的靜謐變得具體而溫暖。隨著她入睡,風聲仍持續,世界緩慢運行,最後一句「我們正在讀一本書」將讀者輕輕帶回自身。
插畫由Mari Kanstad Johnsen創作,以飽和色彩對比深藍與墨黑,營造流動而富生命力的夜景。整體如一首關於黑夜的詩,讓人重新感受夜的聲音與存在。
4.吳睿哲,高承胤《跳舞就是做很多動作 Dancing is to make movements》
這是一本在台灣少見卻極具必要性的概念性藝術繪本,以鮮明而富實驗性的形式,讓「閱讀」轉化為一場觀看舞作的經驗,將抽象的舞蹈拆解為一連串可被感知的片段與想像。
作者以紙偶為身體、文字為節奏、掃描器為舞台,並搭配直笛樂譜,在紙本之中編排出一支獨特的舞。頁面之間不只是圖與字的排列,更像舞步的推進與停頓,使讀者在翻頁時,如同觀看一場逐格展開的表演。書中將「跳舞」轉化為多重意象:是蝙蝠倒掛入眠,是蝴蝶振翅,是踢足球的動作,也是指揮交通的節奏,讓舞蹈從舞台延伸至日常與自然之中。
當舞作結束,舞者退場,頁面留下如樂譜般的空白,彷彿下一段表演仍在等待發生。這不僅是一本關於舞蹈的書,更是一件可被翻閱的藝術作品,在觀看與想像之間,持續生成新的節奏與可能。
5. 森森×陳嫺靜 《夢遊 Playing In A Dream》
《夢遊》是漫畫家森森攜手歌手陳嫺靜與電子音樂製作人KiKi共同打造的跨界作品,這是一本需搭配聲音閱讀的「漫畫玩具書」。它跳脫傳統漫畫框架,結合圖像、符號與卡帶音樂,讓閱讀成為視覺與聽覺交織的體驗。
故事改編自森森真實經歷,發想自《大夢初醒》世界中奇幻的冒險故事。在面對癌症治療與人生低潮時,她將情緒轉化為奇幻敘事:主角進入如迷宮般的夢境,與神祕小人相遇、分離,最終仍需獨自前行,尋找屬於自己的出口。那些滑行、撞擊、人聲與環境音......不只是視覺效果,而是構成世界的線索,引導角色與讀者前進。
書中設計呼應卡帶A/B面的結構,形成鏡像敘事:故事在中段折返,主角重新回到起點,走上一條相反卻呼應的路徑。這種形式讓「聲音」成為敘事的推動力,也模糊了空間、身體與感知之間的界線。陳嫺靜的聲音演出為故事注入靈魂,使閱讀更具沉浸感。
視覺上,森森以帶有療癒感的色彩與螢光調性,營造出既柔軟又抽離的氛圍,將疾病與低潮包裹於奇幻外衣之中。她不直接描繪痛苦,而是透過象徵與轉化,呈現面對困境的心理歷程:逃避、迷失、再理解與前行。那些走過的軌跡,如聲音般殘留,成為無法抹去的生命痕跡。
《夢遊》既怪誕又溫柔,既危險也充滿力量。它不只是一本書,更是一場關於感知、記憶與生命經驗的實驗。當讀者在聲音與圖像之間穿梭,或許會發現:不知該往何處時,就請記得繼續向前。
▎「圖之鳴唱」系列講座:圖像文學的聲響表現與敘事法
☞ 活動詳情&報名:https://reurl.cc/M2bWpp
✦ 講師:楊雨樵 Yu Chiao Yang
✦ 日期:2026.04.12、05.17|週日|14:30 ~ 16:30
✦ 場次/主題:
✧ 4月場|一講|圖像中的聲響表現與狀聲
2026.04.12|週日|14:30 ~ 16:30
✧ 5月場|二講|圖像的敘事法
2026.05.17|週日|14:30 ~ 16:30
✦ 地點:童里(台北市潮州街15號一樓)
✦ 主辦單位:童里
✦ 協辦單位:文化部
圖像文學的聲響表現,近年越來越被重視。世界各地的創作者,也不斷在思考:如何在畫面中呈現更多視覺之外的訊息。在聽覺的面向上,提到圖像文學的聲響表現,不少讀者朋友可能會想到許多結合串流與電子有聲書的產品。不過這兩場講座,將會更加聚焦在「靜態圖像的聲音表現」,這種乍看古老,形式簡明的表現手法,仍包含著許多難解的有趣之謎。而世界上也有不少創作者,孜孜矻矻地挖掘著聲音,並創作出一本又一本奇異的書籍。
此外,靜態圖像的敘事法,也是本講座感興趣的主題。從古代的壁畫,穿越中世紀的抄本,直到當代,我們將會逐步觀察「故事講述者」究竟是座落在什麼層次中,以什麼樣的手法來講述。這些手法本身又各自具有其不同的物質特徵,以至於當講述者「進行講述」時,那個物質的排列與組成,也就構成了「說」的聲音——從而扣合至靜態圖像的聲音表現。
〔 講師資訊 〕
楊雨樵(跨領域敘事藝術家)
喜歡散步,喜歡樹的屍骨。以民間譚(folktale)單人講述表演為核心的跨領域敘事藝術家與聲音藝術家,定期舉辦民間譚與敘事詩講座。長年受聲樂與鋼琴訓練,並融合傳統講述與擴延口頭技術(extended vocal technique)發展《聲熔質變》(為民間譚)、《音色炫晃》(為詩作)等系列實驗聲響表演,曾受邀至法國、南韓、瑞典、東京演出。現為衛武營國家藝術文化中心教學藝術家。亦從事文學與電影的敘事學研究,多次擔任各大影展的電影敘事講師。發表之各式實驗文學創作與評論,散見於紙本與線上刊物,曾出版聲成像詩集《肸蠁》,音樂史書籍《音樂史暗處的金曲》(大塊文化)。積極發展 AI 協作創作,以作品《回.口》參與當代藝術館AI展《你好,人類!》。2024 年以「狀聲詞的家屋」獲選為臺灣當代文化實驗場「CREATORS創作/研發支持」之進駐藝術家。
























