
梵谷畫作
我著作的去向 / 葉慈
All the words that I utter,
And all the words that I write,
Must spread out their wings untiring,
And never rest in their flight,
所有我傾訴的文字,
所有我書寫的文字,
必將毫不倦怠地展翅,
翱翔奔逸,無暝無日。
Till they come where your sad, sad heart is,
And sing to you in the night,
Beyond where the waters are moving,
Storm-darken'd or starry bright.
直到於你憂戚的心上棲止,
並徹夜吟唱,
於滉漾的流水之上,
任之風雨幽黯,或星光絢亮。
( Mary May 譯)























