enlight03的沙龍
問答三
34
免費公開
房間資訊
如是滅度無量無數無邊眾生,實無眾生得滅度者。何以故?須菩提!若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。
全部
全部
全部類型
免費與付費
最新發佈
最新發佈
enlight03
2026/04/24
禪宗問答 (100)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十二)
今,試援《大般若經》數段、以詮《能斷金剛般若波羅蜜多經》一段。
enlight03
2026/04/24
禪宗問答 (100)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十二)
今,試援《大般若經》數段、以詮《能斷金剛般若波羅蜜多經》一段。
enlight03
2026/04/18
禪宗問答 (99)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十一)
《大唐西域記》卷一卷二、云:「羯霜那國,⋯ 從此西南行二百餘里、入山,⋯ 東南山行三百餘里、入鐵門;⋯
enlight03
2026/04/18
禪宗問答 (99)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十一)
《大唐西域記》卷一卷二、云:「羯霜那國,⋯ 從此西南行二百餘里、入山,⋯ 東南山行三百餘里、入鐵門;⋯
enlight03
2026/02/01
禪宗問答 (98)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十)
道宣《續高僧傳》卷一、陳南海郡西天竺沙門拘那羅陀傳五、云:
enlight03
2026/02/01
禪宗問答 (98)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十)
道宣《續高僧傳》卷一、陳南海郡西天竺沙門拘那羅陀傳五、云:
enlight03
2025/12/11
禪宗問答 (97)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之九)
鳩摩羅什譯《金剛經》無斷無滅分第二十七、云:
enlight03
2025/12/11
禪宗問答 (97)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之九)
鳩摩羅什譯《金剛經》無斷無滅分第二十七、云:
enlight03
2025/11/15
禪宗問答 (96)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之八)
道宣《續高僧傳》卷二、隋東都雒濱上林園翻經館南賢豆沙門達摩笈多傳三、云:「達摩笈多,隋言『法密』,本南賢豆羅囉 (力加反) 國人也,剎帝利種,姓弊耶伽囉 (此云『虎氏』),
enlight03
2025/11/15
禪宗問答 (96)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之八)
道宣《續高僧傳》卷二、隋東都雒濱上林園翻經館南賢豆沙門達摩笈多傳三、云:「達摩笈多,隋言『法密』,本南賢豆羅囉 (力加反) 國人也,剎帝利種,姓弊耶伽囉 (此云『虎氏』),
enlight03
2025/09/29
禪宗問答 (95)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之七)
鳩譯《金剛經》第三分、云:「若有想、若無想、若非有想非無想;我皆令入無餘涅槃而滅度之,如是滅度無量無數無邊眾生、實無眾生得滅度者。」
#
禪宗
enlight03
2025/09/29
禪宗問答 (95)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之七)
鳩譯《金剛經》第三分、云:「若有想、若無想、若非有想非無想;我皆令入無餘涅槃而滅度之,如是滅度無量無數無邊眾生、實無眾生得滅度者。」
#
禪宗
enlight03
2025/09/26
禪宗問答 (94)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之六)
《楞伽阿跋多羅寶經》卷三、云:「佛告大慧:『非我說空法非性,亦不墮有見、說聖智自性事,然為令眾生離恐怖句故。
#
禪宗
enlight03
2025/09/26
禪宗問答 (94)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之六)
《楞伽阿跋多羅寶經》卷三、云:「佛告大慧:『非我說空法非性,亦不墮有見、說聖智自性事,然為令眾生離恐怖句故。
#
禪宗
enlight03
2025/09/24
禪宗問答 (93)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之五)
無著《攝大乘論》中、尚未見有「自性清淨心」、「如來藏」等語,至多,僅敘及「圓成實自性」具四種清淨、
#
禪宗
enlight03
2025/09/24
禪宗問答 (93)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之五)
無著《攝大乘論》中、尚未見有「自性清淨心」、「如來藏」等語,至多,僅敘及「圓成實自性」具四種清淨、
#
禪宗
enlight03
2025/09/20
禪宗問答 (92)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之四)
《雜阿含經》卷二十一、第五六八《伽摩經》言:想思、依心而轉,是為意行;壽、暖、識捨身時,屍棄丘塚間、無心如木石,是謂死;
#
禪宗
enlight03
2025/09/20
禪宗問答 (92)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之四)
《雜阿含經》卷二十一、第五六八《伽摩經》言:想思、依心而轉,是為意行;壽、暖、識捨身時,屍棄丘塚間、無心如木石,是謂死;
#
禪宗
enlight03
2025/09/20
禪宗問答 (91)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之三)
關於《金剛經》成立時間、與《八千頌般若經》孰先孰後之問題?有一判準:
enlight03
2025/09/20
禪宗問答 (91)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之三)
關於《金剛經》成立時間、與《八千頌般若經》孰先孰後之問題?有一判準:
enlight03
2025/09/11
禪宗問答 (90)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之二)
《出三藏記集》卷九、《修行地不淨觀經序》第十六、云:「⋯ 佛涅槃後,阿難曲奉聖旨、流行千載,
#
禪宗
enlight03
2025/09/11
禪宗問答 (90)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之二)
《出三藏記集》卷九、《修行地不淨觀經序》第十六、云:「⋯ 佛涅槃後,阿難曲奉聖旨、流行千載,
#
禪宗
enlight03
2025/09/06
禪宗問答 (89)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之一)
《道行般若波羅蜜經》道安序、云:「⋯ 佛泥洹後,外國高士抄九十章、為《道行品》。
#
禪宗
enlight03
2025/09/06
禪宗問答 (89)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之一)
《道行般若波羅蜜經》道安序、云:「⋯ 佛泥洹後,外國高士抄九十章、為《道行品》。
#
禪宗
enlight03
2025/08/28
禪宗問答 (88)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之八)
《金剛經》第四分前段,其梵文原文、和羅什、笈多、玄奘翻譯版如下:
#
禪宗
enlight03
2025/08/28
禪宗問答 (88)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之八)
《金剛經》第四分前段,其梵文原文、和羅什、笈多、玄奘翻譯版如下:
#
禪宗
enlight03
2025/08/27
禪宗問答 (87)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之七)
《金剛經》第四分前段,其梵文原文、和羅什、笈多、玄奘翻譯版如下:
#
禪宗
enlight03
2025/08/27
禪宗問答 (87)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之七)
《金剛經》第四分前段,其梵文原文、和羅什、笈多、玄奘翻譯版如下:
#
禪宗
enlight03
2025/08/23
禪宗問答 (86)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之六)
慧思《大乘止觀法門》卷二、云:「問曰:『若言:世諦之中、一一事相、即是真諦全體者,此則真心遍一切處,與彼外道所計、神我遍一切處義、有何異耶?』
#
禪宗
enlight03
2025/08/23
禪宗問答 (86)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之六)
慧思《大乘止觀法門》卷二、云:「問曰:『若言:世諦之中、一一事相、即是真諦全體者,此則真心遍一切處,與彼外道所計、神我遍一切處義、有何異耶?』
#
禪宗
enlight03
2025/08/21
禪宗問答 (85)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之五)
先陳天台論旨: 「具」者,「攝有」之意。 「十界互具」者、謂:每界各攝有十界,故十十為百也。
#
禪宗
enlight03
2025/08/21
禪宗問答 (85)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之五)
先陳天台論旨: 「具」者,「攝有」之意。 「十界互具」者、謂:每界各攝有十界,故十十為百也。
#
禪宗
enlight03
2025/08/16
禪宗問答 (84)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之四)
《法華經》僅言「六趣」、未言「十界」,且視輪迴之極頂、為色界之「阿迦尼吒天」(akaniṣṭha),並未提及無色界諸天。
#
禪宗
enlight03
2025/08/16
禪宗問答 (84)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之四)
《法華經》僅言「六趣」、未言「十界」,且視輪迴之極頂、為色界之「阿迦尼吒天」(akaniṣṭha),並未提及無色界諸天。
#
禪宗
enlight03
2025/08/10
禪宗問答 (83)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之三)
「如」之梵文tathā、由tad + -thā 構成,tad 表「它」,-thā 乃前述指示代詞之副詞化、表「以⋯之方式」、「如⋯般地」;
#
禪宗
enlight03
2025/08/10
禪宗問答 (83)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之三)
「如」之梵文tathā、由tad + -thā 構成,tad 表「它」,-thā 乃前述指示代詞之副詞化、表「以⋯之方式」、「如⋯般地」;
#
禪宗
enlight03
2025/08/07
禪宗問答 (82)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之二)
《金剛經》釋「如來」之義、謂: 「『如來』者,即「諸法如』義。」(鳩摩羅什翻譯版,第十七分)
#
禪宗
enlight03
2025/08/07
禪宗問答 (82)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之二)
《金剛經》釋「如來」之義、謂: 「『如來』者,即「諸法如』義。」(鳩摩羅什翻譯版,第十七分)
#
禪宗
enlight03
2025/08/05
禪宗問答 (81)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之一)
《金剛經》之三句格式、可簡化為: 「佛說A;即『非A』,是名A」 之表達。
#
禪宗
enlight03
2025/08/05
禪宗問答 (81)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之一)
《金剛經》之三句格式、可簡化為: 「佛說A;即『非A』,是名A」 之表達。
#
禪宗
加入
全部
全部
全部類型
免費與付費
最新發佈
最新發佈
enlight03
2026/04/24
禪宗問答 (100)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十二)
今,試援《大般若經》數段、以詮《能斷金剛般若波羅蜜多經》一段。
enlight03
2026/04/24
禪宗問答 (100)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十二)
今,試援《大般若經》數段、以詮《能斷金剛般若波羅蜜多經》一段。
enlight03
2026/04/18
禪宗問答 (99)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十一)
《大唐西域記》卷一卷二、云:「羯霜那國,⋯ 從此西南行二百餘里、入山,⋯ 東南山行三百餘里、入鐵門;⋯
enlight03
2026/04/18
禪宗問答 (99)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十一)
《大唐西域記》卷一卷二、云:「羯霜那國,⋯ 從此西南行二百餘里、入山,⋯ 東南山行三百餘里、入鐵門;⋯
enlight03
2026/02/01
禪宗問答 (98)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十)
道宣《續高僧傳》卷一、陳南海郡西天竺沙門拘那羅陀傳五、云:
enlight03
2026/02/01
禪宗問答 (98)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之十)
道宣《續高僧傳》卷一、陳南海郡西天竺沙門拘那羅陀傳五、云:
enlight03
2025/12/11
禪宗問答 (97)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之九)
鳩摩羅什譯《金剛經》無斷無滅分第二十七、云:
enlight03
2025/12/11
禪宗問答 (97)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之九)
鳩摩羅什譯《金剛經》無斷無滅分第二十七、云:
enlight03
2025/11/15
禪宗問答 (96)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之八)
道宣《續高僧傳》卷二、隋東都雒濱上林園翻經館南賢豆沙門達摩笈多傳三、云:「達摩笈多,隋言『法密』,本南賢豆羅囉 (力加反) 國人也,剎帝利種,姓弊耶伽囉 (此云『虎氏』),
enlight03
2025/11/15
禪宗問答 (96)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之八)
道宣《續高僧傳》卷二、隋東都雒濱上林園翻經館南賢豆沙門達摩笈多傳三、云:「達摩笈多,隋言『法密』,本南賢豆羅囉 (力加反) 國人也,剎帝利種,姓弊耶伽囉 (此云『虎氏』),
enlight03
2025/09/29
禪宗問答 (95)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之七)
鳩譯《金剛經》第三分、云:「若有想、若無想、若非有想非無想;我皆令入無餘涅槃而滅度之,如是滅度無量無數無邊眾生、實無眾生得滅度者。」
#
禪宗
enlight03
2025/09/29
禪宗問答 (95)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之七)
鳩譯《金剛經》第三分、云:「若有想、若無想、若非有想非無想;我皆令入無餘涅槃而滅度之,如是滅度無量無數無邊眾生、實無眾生得滅度者。」
#
禪宗
enlight03
2025/09/26
禪宗問答 (94)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之六)
《楞伽阿跋多羅寶經》卷三、云:「佛告大慧:『非我說空法非性,亦不墮有見、說聖智自性事,然為令眾生離恐怖句故。
#
禪宗
enlight03
2025/09/26
禪宗問答 (94)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之六)
《楞伽阿跋多羅寶經》卷三、云:「佛告大慧:『非我說空法非性,亦不墮有見、說聖智自性事,然為令眾生離恐怖句故。
#
禪宗
enlight03
2025/09/24
禪宗問答 (93)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之五)
無著《攝大乘論》中、尚未見有「自性清淨心」、「如來藏」等語,至多,僅敘及「圓成實自性」具四種清淨、
#
禪宗
enlight03
2025/09/24
禪宗問答 (93)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之五)
無著《攝大乘論》中、尚未見有「自性清淨心」、「如來藏」等語,至多,僅敘及「圓成實自性」具四種清淨、
#
禪宗
enlight03
2025/09/20
禪宗問答 (92)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之四)
《雜阿含經》卷二十一、第五六八《伽摩經》言:想思、依心而轉,是為意行;壽、暖、識捨身時,屍棄丘塚間、無心如木石,是謂死;
#
禪宗
enlight03
2025/09/20
禪宗問答 (92)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之四)
《雜阿含經》卷二十一、第五六八《伽摩經》言:想思、依心而轉,是為意行;壽、暖、識捨身時,屍棄丘塚間、無心如木石,是謂死;
#
禪宗
enlight03
2025/09/20
禪宗問答 (91)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之三)
關於《金剛經》成立時間、與《八千頌般若經》孰先孰後之問題?有一判準:
enlight03
2025/09/20
禪宗問答 (91)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之三)
關於《金剛經》成立時間、與《八千頌般若經》孰先孰後之問題?有一判準:
enlight03
2025/09/11
禪宗問答 (90)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之二)
《出三藏記集》卷九、《修行地不淨觀經序》第十六、云:「⋯ 佛涅槃後,阿難曲奉聖旨、流行千載,
#
禪宗
enlight03
2025/09/11
禪宗問答 (90)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之二)
《出三藏記集》卷九、《修行地不淨觀經序》第十六、云:「⋯ 佛涅槃後,阿難曲奉聖旨、流行千載,
#
禪宗
enlight03
2025/09/06
禪宗問答 (89)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之一)
《道行般若波羅蜜經》道安序、云:「⋯ 佛泥洹後,外國高士抄九十章、為《道行品》。
#
禪宗
enlight03
2025/09/06
禪宗問答 (89)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (八之一)
《道行般若波羅蜜經》道安序、云:「⋯ 佛泥洹後,外國高士抄九十章、為《道行品》。
#
禪宗
enlight03
2025/08/28
禪宗問答 (88)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之八)
《金剛經》第四分前段,其梵文原文、和羅什、笈多、玄奘翻譯版如下:
#
禪宗
enlight03
2025/08/28
禪宗問答 (88)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之八)
《金剛經》第四分前段,其梵文原文、和羅什、笈多、玄奘翻譯版如下:
#
禪宗
enlight03
2025/08/27
禪宗問答 (87)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之七)
《金剛經》第四分前段,其梵文原文、和羅什、笈多、玄奘翻譯版如下:
#
禪宗
enlight03
2025/08/27
禪宗問答 (87)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之七)
《金剛經》第四分前段,其梵文原文、和羅什、笈多、玄奘翻譯版如下:
#
禪宗
enlight03
2025/08/23
禪宗問答 (86)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之六)
慧思《大乘止觀法門》卷二、云:「問曰:『若言:世諦之中、一一事相、即是真諦全體者,此則真心遍一切處,與彼外道所計、神我遍一切處義、有何異耶?』
#
禪宗
enlight03
2025/08/23
禪宗問答 (86)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之六)
慧思《大乘止觀法門》卷二、云:「問曰:『若言:世諦之中、一一事相、即是真諦全體者,此則真心遍一切處,與彼外道所計、神我遍一切處義、有何異耶?』
#
禪宗
enlight03
2025/08/21
禪宗問答 (85)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之五)
先陳天台論旨: 「具」者,「攝有」之意。 「十界互具」者、謂:每界各攝有十界,故十十為百也。
#
禪宗
enlight03
2025/08/21
禪宗問答 (85)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之五)
先陳天台論旨: 「具」者,「攝有」之意。 「十界互具」者、謂:每界各攝有十界,故十十為百也。
#
禪宗
enlight03
2025/08/16
禪宗問答 (84)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之四)
《法華經》僅言「六趣」、未言「十界」,且視輪迴之極頂、為色界之「阿迦尼吒天」(akaniṣṭha),並未提及無色界諸天。
#
禪宗
enlight03
2025/08/16
禪宗問答 (84)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之四)
《法華經》僅言「六趣」、未言「十界」,且視輪迴之極頂、為色界之「阿迦尼吒天」(akaniṣṭha),並未提及無色界諸天。
#
禪宗
enlight03
2025/08/10
禪宗問答 (83)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之三)
「如」之梵文tathā、由tad + -thā 構成,tad 表「它」,-thā 乃前述指示代詞之副詞化、表「以⋯之方式」、「如⋯般地」;
#
禪宗
enlight03
2025/08/10
禪宗問答 (83)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之三)
「如」之梵文tathā、由tad + -thā 構成,tad 表「它」,-thā 乃前述指示代詞之副詞化、表「以⋯之方式」、「如⋯般地」;
#
禪宗
enlight03
2025/08/07
禪宗問答 (82)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之二)
《金剛經》釋「如來」之義、謂: 「『如來』者,即「諸法如』義。」(鳩摩羅什翻譯版,第十七分)
#
禪宗
enlight03
2025/08/07
禪宗問答 (82)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之二)
《金剛經》釋「如來」之義、謂: 「『如來』者,即「諸法如』義。」(鳩摩羅什翻譯版,第十七分)
#
禪宗
enlight03
2025/08/05
禪宗問答 (81)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之一)
《金剛經》之三句格式、可簡化為: 「佛說A;即『非A』,是名A」 之表達。
#
禪宗
enlight03
2025/08/05
禪宗問答 (81)《金剛經》的三句義與禪門料簡 (七之一)
《金剛經》之三句格式、可簡化為: 「佛說A;即『非A』,是名A」 之表達。
#
禪宗