6 Humpty Dumpty: 遊戲2
圓蛋

蛋與少女孩的對話繼續:
「七歲六個月,」圓蛋低頭反覆地說著,「多麼不舒服的一種年齡。哦,如果妳徵求我的意見,我會說『就停在七歲上』,但是現在已經太晚了。」
「我從來不徵求關於長大的意見的。」愛麗絲生氣地說。
「太驕傲了吧!」
愛麗絲更生氣了,說:「我認爲 one can't help growing older (人是不能停止長大的)。」
「one can't (一個不能),或許」圓蛋說,「但 two can (兩個就能)。有了適當的幫助,妳就可以停在七歲上了。」
卡羅的黑色幽默是避免不了的。
「One can't help growing older」中的「one」用作代詞,就好像「she」(她)﹑「it」(它)﹑「we」(我們) 的功能一樣﹔在這裡,「one」是一個比較正式而莊重的表達,概括性地包含了「I」(我) 的意思。
圓蛋將這裡的「one」理解或曲解為單一的「一個人」,於是便有一個人不能停止長大,兩個人就能了的評語。
有了適當的幫助,愛麗絲就可以停在七歲上了。
這幾乎是謀殺或安樂死的暗示。
如果這是兒童文學的文字,卡羅的幽默感便相當出位了。
關於卡羅心理上陰暗的一面,我們已有提及,但從另一方面看,卻亦見到他那無拘束的想像力,帶有小孩的純真,不受維多利亞時期虛偽的道德觀念捆綁。
讓我們借題發揮一下﹕一個到處設置禁區,不能無拘無束地想像的社會是不可能有健康發展的餘地的。
__________
待續






















