彰化キリスト教病院までの行き方を知っていますか?(しょうかきりすときょうびょういんまでのいきかたをしっていますか?)
你知道怎麼到彰化基督教醫院嗎?彰化(しょうか):彰化。
發音方面,彰化(しょうか)很像ㄒㄧㄡㄨ ㄎㄚ。
因為しょ,很像ㄒㄧㄡ的發音,而しょ的後面有う(ㄨ),所以しょう要連起來讀,所以我標示注音會用ㄒㄧㄡㄨ。
就有點類似我們中文注音的「ㄞ」,唸「ㄞ」的時候,尾音不都有「ㄧ」嗎?
所以,同理,しょう唸起來,尾音有う
甚至唸快一點「しょうか」,う聽起來不明顯,反而會聽成しょ——(ㄒㄧㄡ——)か(ㄎㄚ)
キリスト教(きりすときょう):基督教。
發音方面,キリスト很像ㄎㄧ ㄌㄧ ㄙ ㄊㄛ,教(きょう)很像ㄎㄧㄛ,並且尾音也有う(ㄨ),如果對方念太快,我會聽不出來有う聲,甚至以為沒有,單純覺得很像ㄎㄧㄛ,尾音聽起來還有拉長的感覺,就像這樣「ㄎㄧㄛ——」。
病院(びょういん):醫院。
發音方面,びょう,像ㄅㄧㄠ,但其實正確來說よ像ㄧㄛ,所以用注音標示應該要用ㄧㄛ,不過,說真的,我聽起來是覺得びょう像ㄅㄧㄠ。😇🙃
仔細聽びょう,是真的有ㄛ聲,但並不明顯。
行き方(いきかた):去的方法。
知っていますか(しっていますか):你知道嗎?
彰化キリスト教病院:彰化基督教醫院。
彰化キリスト教病院まで:到彰化基督教醫院為止。
彰化キリスト教病院+まで,まで提示🔔前面的『彰化基督教醫院』是終點。
彰化キリスト教病院まで『の』:看到の,那麼後面的單詞或是一小段話就是名詞了。因此の後面的『行き方』,就是名詞了。
名詞+の+名詞。
彰化キリスト教病院までの行き方:去彰化基督教醫院的方法。
Ps.
彰化キリスト教病院の簡称は彰基です。彰化基督教醫院的簡稱是彰基。
























