工程師工作上接觸最多的語言除了程式語言之外,應該就是英文了,畢竟大量的文獻跟參考資料都是英文,更不用說很多程式庫的使用說明書也都只有英文版!
然而,對中文語系的工程師來說,在職場上最難的翻譯並不是『英翻中』,反而是『中翻中』才是讓人頭腦發昏的難關,而它有另外一個響亮的名字......
『說人話』!
身為一個工程師絕對是技能樹點滿或超標,專業術語隨口就來,技術細節條理分明,如果碰到同行,那絕對是你來我往,天花亂墜,氣氛熱烈!可是如果面對的是沒有技術背景的客戶,情況很可能就是.....
卡詞......我是誰.....我在幹嘛???
所謂的『中翻中』或是『說人話』,簡單說就是讓沒有技術背景的小白,能夠很容易的聽懂工程師所要表達內容的一門技術,也就是某種溝通的能力。對於工程師來說,已經習慣用專業術語,技術名詞來闡述內容的模式,要切換成用日常用語解釋專業技術讓一般人理解,這其實是很有難度的,這也讓能夠好好的『說人話』變成一門藝術!
在1人當3人用的科技公司裡,RD工程師通常要分擔PM(專案經理),Sales(業務)或FAE(應用工程師)的工作,也就是說除了躲在辦公室當碼農之外,也有機會面對客戶,因此『說人話』技能成為衡量一個工程師的另類指標,也很容易加深老闆對你的印象!
我念電腦工程研究所的時候,上過一門專題報告課,整個學期沒有考試,只要上台做一份10分鐘的個人專題報告,以及一份30分鐘的小組專題報告就能過關。每一位印度同學上台做報告的時候,都是手拿5公分厚的書面資料,滔滔不絕唸過30分鐘還不結束,台下同學昏昏欲睡,教授則是努力聽報告內容,卻因技術名詞及訊息量太多而苦笑不已。
在聽完第3個印度同學報告之後,教授對這門專題報告課做了一個闡述,也是我第一次聽到對『說人話』清楚的定義:
『好的專題報告就是當你走進一間麥當勞,對所有顧客講你的報告內容,而每一個顧客都能夠聽得懂!』
『唯有你能夠讓不同程度的人都能夠聽懂你的報告,才代表你真得懂自己的報告內容!』
下一堂課,我那些崇尚技術流的印度同學仍然是準備5公分厚的書面資料,滔滔不絕念了30分鐘還不停止!教授啊!您的『說人話』似乎沒有發揮功效耶!




















