
專家發現,關於黑死病如何迅速席捲亞洲,肆虐絲路沿線地區的種種迷思,其源頭竟是14世紀的一則文獻。
現代人對瘟疫如何沿著商隊的足跡,迅速蔓延至整個亞洲大陸的描述,之所以有誤,是因為幾個世紀以來人們對一則韻文故事存在誤解。在「瑪卡瑪(maqāma)」這種通常以四處旅行的「騙子」為主角的阿拉伯文學體裁中,由詩人兼歷史學家伊本‧瓦爾迪(Ibn al-Wardi)於1348-1349年間在阿勒頗(Aleppo)所撰寫的其中一篇,後來卻被誤認為是對瘟疫傳播的真實描述。
引發黑死病的病原體很可能起源於中亞。一些遺傳學家根據伊本‧瓦爾迪的記載,仍然認為這種病原體直到1330年代末,才從起源地吉爾吉斯傳播開來,在不到十年的時間裡,它通過陸路傳播到黑海與地中海沿岸,最終在1340年代末成為席捲西部歐亞大陸與北非的大規模瘟疫。這項「快速傳播理論」主要是建立在以字面解讀對伊本‧瓦爾迪所作的瑪卡瑪上。
然而,發表在《阿拉伯與伊斯蘭研究期刊(Journal of Arabic and Islamic Studies)》上的這項研究對這種觀點提出強烈質疑:這種細菌的譜系在短短幾年內通過陸路傳播了3000多英哩,並最終在中東與歐洲造成毀滅性的黑死病,其傳播範圍甚至超過了1347-1350年。
在伊本‧瓦爾迪的敘述中,瘟疫被擬人化為一個四處遊蕩的騙子,在長達15年的時間裡,肆虐一個又一個地區,從中國境外的未知地區開始,一路蔓延到中國,橫跨印度、中亞、波斯,最終進入黑海與地中海,給埃及與利凡特帶來災難。由於伊本‧瓦爾迪在其歷史著作中引用了這個故事的部分內容,因此它被人們視為真實事件。
這項由埃克塞特大學(University of Exeter)阿拉伯暨伊斯蘭研究博士候選人穆罕默德‧奧馬爾(Muhammed Omar)與埃克塞特大學伊斯蘭醫學史學家納漢‧范西(Nahyan Fancy)共同完成的研究表明,這個故事是如何被15世紀的阿拉伯歷史學家以及後來的歐洲歷史學家視為事實。

范西教授表示:「所有關於瘟疫傳播的錯誤描述都指向這篇文獻。它就像一張蜘蛛網的中心,編織著關於黑死病如何在該地區蔓延的種種迷思。」
「瘟疫從亞洲各地傳播,並在抵達敘利亞之前先到達埃及,這一說法一直以來都基於伊本‧瓦爾迪的《瘟疫記事(Risāla)》,而其他同時代編年史,甚至其他瑪卡瑪都無法證實這一說法。這篇文獻的寫作目的,只是為了強調瘟疫的傳播能力與其欺騙性。它不應按字面意思理解。」
瑪卡瑪這種文體誕生於10世紀末,但真正興盛起來是從12世紀開始的。14世紀馬穆魯克時期的文人尤其偏好這種文體,他們有許多瑪卡瑪作品,包括關於瘟疫的,都保存在世界各地圖書館的手稿中。瑪卡瑪的創作初衷是為了能一次完整地朗讀其內容。
伊本‧瓦爾迪的《瘟疫記事》是至少三部創作於1348-1349年間,關於瘟疫的瑪卡瑪之一。這項研究表明,這種文體具有巨大的潛力,可以展現當時的社會如何應對災難性事件。
這使得歷史學家更深入研究諸如1258年流行於大馬士革(Damascus)或1232-1233年間流行於開封(Kaifeng)之類的早期瘟疫,其爆發的意義、對當時社會的影響,以及後來學者如何回顧、重述並重新審視這些爆發的經驗與記憶。
范西教授表示:「這些文獻可以幫助我們理解,在當時死亡肆虐的時期,創作或許是一種控制局面、應對困境的方式,就像人們在武漢肺炎(COVID-19)疫情期間發展出新的烹飪技巧或藝術技能一樣。」
「這些瑪卡瑪可能無法提供黑死病傳播的準確資訊,但這些文獻意義非凡,因為它們讓我們看到當時的人們如何面對這場可怕的危機。」
延伸資訊:穆罕默德‧奧馬爾等,〈黑死病疫情下的馬穆魯克時期文獻(Mamluk Maqāmas on the Black Death)〉,《阿拉伯與伊斯蘭研究期刊》(2025)。DOI:10.5617/jais.12790
https://phys.org/news/2025-11-misread-arabic-tale-misled-generations.html

















