翻譯路上的原住民研究這條小岔路

更新 發佈閱讀 2 分鐘
vocus|新世代的創作平台


全文刊於翻譯人森的滋味

前幾天將手邊一篇從Gaya 談原住民人權的學術文章翻譯交了出去。


為了翻譯需要查資料或對照中文版跑圖書館是家常便飯,但由於現在跨館借閱的系統非常完善便利,所以我通常只要預約書之後到附近的圖書館取書就行。只有少數時候會需要到跑到原館,這次要借原住民的著作就是一個例子。原本想說是不是什麼很久遠的絕版書所以無法外借,到國資圖總圖才知道,原來最近館內辦了原住民文獻展區,由於是資訊圖書館,所以與一般原住民展區不同的是,他們把原住民相關文獻都暫時集中分別出來。

vocus|新世代的創作平台


我因為以前待研究所的關係,開始有機會接觸到原住民相關文化與知識探討,這是除了女性主義以外,另一個我可以在畢業後仍舊有機會持續發展、訓練,也是我有興趣的翻譯領域了。從《野犬傳命》《神聖生態學》《台灣原住民知識論及其外:知識生產、多元實踐與去殖民批判的關係性共構》 ,再到前幾天交稿的學術文章都與原住民和文化、自然、知識探討有關,希望這條線還可以繼續延伸發展下去。

vocus|新世代的創作平台



****除特別標示外,圖文皆為作者所有,請勿任意轉載*****

~~~~~~~廣告時間~~~~~~~

本人斜槓了兩個專業,歡迎按讚追蹤粉絲頁

翻譯人森的滋味

LING 烘焙實驗室

留言
avatar-img
文字與麵粉的遊戲室
113會員
440內容數
除了翻譯之外,這裡也是抒發烘焙、時事、戲劇、書、自然環境、信仰等想法的天地。
你可能也想看
Thumbnail
亦帆Ciywas全新專輯《mspi 幻境遊樂園》聽感及單曲介紹,從族語歌聲、音樂風格、歌曲意涵等面向深入剖析,帶您感受這張獨特的泰雅族語專輯。
Thumbnail
亦帆Ciywas全新專輯《mspi 幻境遊樂園》聽感及單曲介紹,從族語歌聲、音樂風格、歌曲意涵等面向深入剖析,帶您感受這張獨特的泰雅族語專輯。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
《轉轉生》(Re:INCARNATION)為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,結合拉各斯街頭節奏、Afrobeat/Afrobeats、以及約魯巴宇宙觀的非線性時間,建構出關於輪迴的「誕生—死亡—重生」儀式結構。本文將從約魯巴哲學概念出發,解析其去殖民的身體政治。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
這是一場修復文化與重建精神的儀式,觀眾不需要完全看懂《遊林驚夢:巧遇Hagay》,但你能感受心與土地團聚的渴望,也不急著在此處釐清或定義什麼,但你的在場感受,就是一條線索,關於如何找著自己的路徑、自己的聲音。
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
背景:從冷門配角到市場主線,算力與電力被重新定價   小P從2008進入股市,每一個時期的投資亮點都不同,記得2009蘋果手機剛上市,當時蘋果只要在媒體上提到哪一間供應鏈,隔天股價就有驚人的表現,當時光學鏡頭非常熱門,因為手機第一次搭上鏡頭可以拍照,也造就傳統相機廠的殞落,如今手機已經全面普及,題
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
本文分析導演巴里・柯斯基(Barrie Kosky)如何運用極簡的舞臺配置,將布萊希特(Bertolt Brecht)的「疏離效果」轉化為視覺奇觀與黑色幽默,探討《三便士歌劇》在當代劇場中的新詮釋,並藉由舞臺、燈光、服裝、音樂等多方面,分析該作如何在保留批判核心的同時,觸及觀眾的觀看位置與人性幽微。
Thumbnail
如果你關注博物館、人類學、民族誌的再解讀,關注原住民文化在後現代社會中面臨的挑戰與困境,關注旅行與身分認同與權力結構的互動關係,那麼,你一定會喜歡《路徑:20世紀晚期的旅行與翻譯》。
Thumbnail
如果你關注博物館、人類學、民族誌的再解讀,關注原住民文化在後現代社會中面臨的挑戰與困境,關注旅行與身分認同與權力結構的互動關係,那麼,你一定會喜歡《路徑:20世紀晚期的旅行與翻譯》。
Thumbnail
台灣官方的行政院曾表示經費被刪減,暫停請「手語老師」提供記者會手語翻譯服務,引起社福界抗議,擔心影響聽語障民眾知的權益,也提醒正確名稱是「手語翻譯員」才對。 其實台灣民眾、媒體甚至官員常誤用過時的社福專有名詞,為何會這樣?就來分享幾個案例並探討其中原因:
Thumbnail
台灣官方的行政院曾表示經費被刪減,暫停請「手語老師」提供記者會手語翻譯服務,引起社福界抗議,擔心影響聽語障民眾知的權益,也提醒正確名稱是「手語翻譯員」才對。 其實台灣民眾、媒體甚至官員常誤用過時的社福專有名詞,為何會這樣?就來分享幾個案例並探討其中原因:
Thumbnail
以下是《萬物的黎明:人類新歷史》(The Dawn of Everything: A New History of Humanity)前言的翻譯: --- ### **前言與致敬** (作者之一 David Wengrow 撰寫) David Rolfe Graeber 在
Thumbnail
以下是《萬物的黎明:人類新歷史》(The Dawn of Everything: A New History of Humanity)前言的翻譯: --- ### **前言與致敬** (作者之一 David Wengrow 撰寫) David Rolfe Graeber 在
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News