Pourquoi la société a-t-elle laissé les enseignants faire ça? Oui, c’était nous qui leur avons laissé le faire. On leur faisait très confiance. À Taïwan, ou en Asie, la relation entre un élève et un maître est quelquefois similaire à une foi. Les maîtres nous promettent un très bon avenir, on leur fait presque 100% confiance. Nos cerveaux ne sont pas travailleurs, c’est beaucoup plus pratique qu’on ne doute de rien. Surtout quand le spécialiste d’éducation a l’air gentil et chaleureux, on croit qu’il ne blessera jamais les enfants. La foi est mélangée avec la réputation, la très bonne impression et la très grande confiance. On croit qu’il n’aura jamais d’erreur avec beaucoup d’autres clients, ou de croyants. On croit que son business et son succès reposent totalement sur la base du professionnalisme, mais c’est vrai? Chaque profession est compliquée. On n’a pas assez de temps pour faire comprendre aux clients. Même s’ils sont les spécialistes, c’est plus important qu’ils gèrent bien la relation avec les parents et les élèves pour les convaincre. Et ça, c’est la capacité primaire qui leur permet de nous cacher les idées méchantes.
為什麼這個社會容許這些教育者做出此等事端?是的,正是我們放任他們為所欲為,因我們給予這些教育者高度信任。在台灣,甚至可以說是在亞洲,師生之間的關係可以是一種信仰。老師許我們一個光明燦爛的未來,我們則給他們百分之百的信任。大腦是個懶惰的器官,接受所被告知的一切、什麼都不懷疑,對大腦而言再輕鬆方便不過。尤其是眼前的教育專家看起來和善又熱情,誰能相信他會傷害我們的孩子?這股信仰揉合了教育者的名聲、近乎完美的形象,以及強大的信任。這個教育專家怎麼會犯錯呢?他有那麼多信任他們的家長、學生,或者我們可以說──信眾。我們相信教育專家的事業及成功都是建立在他的專業之上,但真的是這樣嗎?各行各業都有其複雜之處,我們並沒有太多時間讓每一位客戶了解這些專業究竟如何運行。即使他們是專家,更重要的是經營好與家長和學生的關係,以方便說服他們。而這正是他們掩蓋那些醜惡心思的關鍵能力。
● Foi:信仰,個人的內在信念
→個人對某種信仰、價值觀或宗教教義的內在堅信,不一定與特定的宗教制度掛鉤。
→更偏向個人的內心信仰,可以是宗教信仰,也可以是對某件事的信念(例如對人性、正義的信念)。
✔︎Il a une foi inébranlable en Dieu.
(他對上帝有堅定不移的信仰。)
✔︎Elle a perdu la foi après cette épreuve.
(經歷這場考驗後,她失去了信仰。)
✔︎Il a foi en l’humanité.
(他相信人性 / 他對人性有信念。)
Religion:宗教,制度化的信仰體系
→指一個有組織的宗教體系,包括信仰、儀式、教義、團體等。
→特定的宗教體系,而不只是個人的信仰。
✔︎Le christianisme, l’islam et le bouddhisme sont des religions.
(基督教、伊斯蘭教和佛教都是宗教。)
✔︎Il pratique sa religion avec ferveur.
(他虔誠地實踐他的宗教信仰。)
✔︎Cette école enseigne plusieurs religions.
(這所學校教授多種宗教。)
● Expert en éducation:教育專家 / 教育權威
→擁有高度專業知識,通常是經驗豐富的學者、顧問或顧問機構成員。
→通常在某個領域具有權威性,可能參與政策制定或研究。
→強調「高度專業性」或「權威地位」
✔︎Cet expert en éducation conseille le ministère sur les réformes scolaires.
(這位教育專家為教育部提供學校改革建議。)
✔︎Les experts en éducation s’accordent sur l’importance de la pédagogie active.
(教育專家們一致認為啟發式教學法的重要性。)
Spécialiste de l’éducation:教育專業人士 / 研究教育的人
→具有某方面專業知識,但不一定是「頂尖權威」。
→可能是專注於某個特定領域的教育學者、教師、顧問。
✔︎Elle est spécialiste de l’éducation inclusive.
(她是包容性教育的專家。)
✔︎Un spécialiste de l’éducation a publié une étude sur les méthodes d’apprentissage.
(一位教育專家發表了一項關於學習方法的研究。)
● Blesser:可以用來表示傷害他人,但主要指的是身體傷害或心理傷害。
→如果想表達更具體的傷害,可以根據上下文用 faire du mal 或 offenser。
→造成身體上的傷口、創傷或疼痛。(Physique)
✔︎Il s’est blessé en tombant.
(他跌倒受傷了。)
✔︎Elle a blessé son adversaire pendant le match.
(她在比賽中弄傷了對手。)
→比喻用法,指傷害別人的感情、尊嚴或心理。(Émotionnel / Psychologique)
✔︎Tes paroles l’ont blessé profondément.
(你的話深深傷害了他。)
✔︎Je ne voulais pas te blesser.
(我不想傷害你。)
⇢Blesser quelqu’un(傷害某人)
⇢Se blesser(自己受傷)
⇢Être blessé(e)(被傷害 / 受傷)
✔︎Il a blessé son ami sans le vouloir.
(他無意中傷害了他的朋友。)
✔︎Elle a été blessée par ses critiques.
(她被他的批評傷害了。)
⇢Faire du mal à quelqu’un:傷害某人,偏心理或身體皆可
⇢Nuire à quelqu’un:損害、危害某人,較正式
⇢Offenser quelqu’un:冒犯某人,偏語言上的傷害
→Il lui a fait beaucoup de mal en mentant.
(他撒謊,讓她很受傷。)
→Ses actions nuisent à sa réputation.
(他的行為損害了他的名聲。)
● Professionnalisme:指的是專業精神、職業素養,指某人在工作中展現出的專業態度、技能和責任感。這個詞強調的是工作時的嚴謹性、敬業態度和高品質的表現。
→可以用來形容個人,也可以形容某個行業或團隊的專業度。
✔︎Il fait preuve d’un grand professionnalisme dans son travail.
(他在工作中展現出極高的專業素養。)
✔︎Le professionnalisme des médecins est essentiel dans les situations d’urgence.
(醫生的專業精神在緊急情況下至關重要。)
Professionnalisme vs. Compétence
→Compétence 強調的是某人是否具備專業技能。
→Professionnalisme 不僅包括技能,還包含態度、責任感和職業道德。
✔︎Il est compétent.
(他很有能力。) → 只強調技能
✔︎Il fait preuve de professionnalisme.
(他展現出專業精神。) → 技能 + 態度 + 責任感
Et pour les élèves, un maître est plutôt comme un membre âgé dans la famille. Il y a des élèves qui vont à l'académie privée pour une meilleure performance à l’école, mais il y a aussi certains qui y vont pour passer du temps sans leurs parents qui prennent soin d'eux. La relation entre les élèves et les maîtres est si proche, qu’on n’imagine jamais qu’un jour ils nous blesseront.
對於學生而言,老師於我們更像是家族中的一個長輩。有些學生去補習班求在學校能有更好的表現,但也有許多學生是去打發父母沒辦法在身邊照顧他們的時間。學生和老師之間的關係是如此緊密,以至於我們從沒想過,有一天,他們會傷害我們。
D’autre part, l’enseignement de la sexualité commence très tard à Taïwan, il y a un grand fossé entre les générations. On n’est pas certain que les paroles et les actions sont des expressions de chaleur ou un harcèlement. Aujourd’hui, il y a encore pas mal de gens qui offensent les femmes sans conscience, ses attitudes sont si sereines qu’on est convaincu que c’est totalement normal.
另一方面,台灣的性教育也開始得比較晚,於是性別觀念在不同世代之間存在著不容忽視的代溝。我們並不知道某些言語或某些行為,究竟是出自於對熱情的表現?或是單純的性騷擾?時至今日,仍有不少人無意識地對女性提出冒犯的言語,這些人是如此泰若自然,受害者也就被說服了,被說服這些都是正常行為。
● Offenser:冒犯、傷害某人的感情
→因為某人的話語或行為,讓對方感到被冒犯、侮辱或受傷。
✔︎Je ne voulais pas t’offenser.
(我不是故意要冒犯你。)
→不只是言語,還可以指某些行為或態度讓人感到不敬或羞辱。
✔︎Ne pas saluer un invité peut l’offenser.
(不跟客人打招呼可能會冒犯到他。)
✔︎Refuser une invitation peut parfois offenser la personne qui l’a envoyée.
(拒絕邀請有時可能會冒犯到對方。)
⇢Insulter:公開侮辱某人,通常帶有貶低的語言。
✔︎Il m’a insulté devant tout le monde.
(他當眾侮辱我。)


















