小時候,家裡常有日本賓客造訪,那種「聽不懂卻想溝通」的好奇心,成了我窺探世界的窗。長大後,我遊走於五種語言與葡萄酒之間,對我而言,兩者都是「橋樑」——它們負載的不只是資訊,更是歷史、文化與人際關係的微醺香氣。
台語與中文:生命與創作的原點
我第一個會說的語言是台語。那是我與70+背影殺手母親最深、最生猛的連結。即便在小學講台語要被罰十塊錢的年代,那些從外婆三不五時神來一筆的台語俗諺,至今仍讓我印象深刻。
而中文,則是我的文字基底。高中時拿下的那座新詩獎,是我現在重拾寫作的藥引。它讓我在華語世界裡遊刃有餘,也讓我有能力將細碎的生活感悟,熬成療癒他人的藥方。
英文與日文:主權與修行的雙舞
媽媽在小學時送我去學英文,那是我少數主動要求「不要停」的才藝。這份堅持,最終成了我行走天下的護照。在跨國商務的戰場上,我最喜歡使用英文時的自己——那種直球對決、不需要猜測、不需要「讀空氣」的乾淨俐落,讓我能在那種無上下關係的自由中,拿回自己的主權。
有趣的是,我大學意外進入了日文系。日文教給我的是另一種極致:沉穩、秩序,以及對萬物細微處的敬畏。現在我跪在房間地板上擦拭而感到療癒,那份「職人精神」的定力,便是日文留給我的生命遺產。
法文:美感與異議的碰撞
因為葡萄酒的召喚,我曾到巴黎遊學一個月。法文教給我最珍貴的不是辭彙,而是對美感的偏執。在與法國團隊共事時,我理解了那種「沒提出意見就沒貢獻」的文化,那是一種對生命、對品味不斷挑釁與重塑的活力。

多重語言人格間的遊走:Diverse 姊姊
我曾有一段時間,每天在四種語言中高頻切換:工作時中日口譯,與親密朋友講英文,打電話回家對媽媽講台語。這訓練了我的大腦不再只是「翻譯」,而是直接切換「人格邏輯」。
最近在健身房,我常鼓勵那位正在學英文的教練,他與女友私下稱我為「Diverse 姊姊」。對我而言,多元不只是技能,而是一種「不被單一文化綁架」的自由。
70+背影殺手眼中的世界公民
在媽媽眼中,我是那個帶著她走遍世界、讓她看見生命無限可能的女兒。從日本的交換留學、英國的畢業典禮到北京餐酒宴的杯觥交錯,從搬離上海前的惜別家宴到台北公園的對舞,語言與葡萄酒幫我打開了一扇又一扇的窗。
我很慶幸,我沒有在那些繁文縟節裡迷失。我遊走在五個語言的維度裡,不只是為了溝通,而是為了在每一種語言人格裡,多一份理解,也活出最盛開的自己。
📜 關於 Elsie 的《2nd Living Room 第二客廳》
© 2026 Elsie Yu. All Rights Reserved.本文核心感悟與商業洞察均為作者 Elsie Yu 之「生命原液」,與專屬 AI 助手協作而成。尊重原創,嚴禁未經授權之機器人爬取或作為 AI 訓練素材。未經書面許可,禁止任何形式之轉載、改寫或商業利用。





















